Translation of "Höre" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Höre" in a sentence and their hungarian translations:

Höre!

- Figyelj ide!
- Ide figyelj!
- Figyi!
- Ide nézz!
- Figyúzz ide!

Ich höre.

Hallgatlak.

Ich höre zu, aber ich höre nicht.

- Fülelek, de nem hallom.
- Hallgatom, mégsem hallom.

- Ich höre nur dich.
- Ich höre nur Sie.

Csak téged hallak.

Ich höre nichts.

Semmit sem hallok.

Ich höre Musik.

- Zenét hallgatok.
- Szoktam zenét hallgatni.

Ich höre Radio.

Rádiót hallgatok.

- Hör zu!
- Höre!

Ide hallgass!

Ich höre Gelächter.

Nevetést hallok.

Ich höre etwas.

Hallok valamit.

Ich höre alles.

Mindent hallok.

Ich höre Stimmen.

Hangokat hallok.

Höre gut zu!

Hallgass jól ide!

Ich höre Schritte draußen.

Lépéseket hallok kintről.

Ich höre nie etwas.

Soha nem hallok semmit.

Höre nicht auf ihn!

Ne hallgass rá!

Ich höre dich nicht.

Nem hallak.

Höre augenblicklich damit auf!

- Ezt most hagyd abba!
- Ezt azonnal fejezd be!

Ich höre nur dich.

Csak téged hallak.

Ich höre gerade Musik.

Éppen zenét hallgatok.

Ich höre jemanden kommen.

Hallom, hogy jön valaki.

Bitte höre mir zu.

Kérlek, hallgass meg!

Höre auf dein Herz!

Hallgass a szívedre!

Ich höre gerne Musik.

Szeretek zenét hallgatni.

Ich höre ihn nicht.

Nem hallom őt.

Ich höre dich kaum.

- Alig hallak téged.
- Szinte nem is hallak.

Ich höre gerne Radio.

Szeretek rádiót hallgatni.

Ich höre es nicht.

Nem hallom.

Ich höre oft Jazz.

Folyton dzsesszt hallgatok.

Ich höre das Vogelgezwitscher.

Hallom a madárcsicsergést.

Höre ich da Sarkasmus?

- Csak nem szarkazmust hallok?
- Csak nem szarkazmust hallok ki a szavaidból?

Ich höre nicht gut.

Nem hallok jól.

Höre auf deinen Körper.

Figyelj a testedre.

- Man höre auch die andere Seite.
- Man höre auch die andere Partei.

- Hallgattassék meg a másik fél is.
- A másik fél is kapjon szót.

Bitte höre auf zu weinen.

Kérlek, hagyd abba a sírást!

Ich höre mit meinen Ohren.

A fülemmel hallok.

Höre bitte auf zu singen!

Kérlek, hagyd abba az éneklést!

Höre bitte auf zu pfeifen!

Kérlek, hagyd abba a fütyörészést.

Ich höre rein gar nichts.

Nem hallok semmit.

Höre auf, mein Geld auszugeben.

Fejezd be, hogy a pénzemet költöd.

Ich höre dir nicht zu.

Nem figyelek rád.

Ich höre gerne gute Musik.

Szeretek jó zenét hallgatni.

Ich höre jeden Abend Radio.

Minden este rádiót hallgatok.

Ich höre jede Nacht Radio.

- Minden éjjel rádiót hallgatok.
- Minden éjjel hallgatom a rádiót.

Ich höre gerne klassische Musik.

Szeretek klasszikus zenét hallgatni.

Ich höre Tom gerne zu.

Szeretem Tomot hallgatni.

Ich höre den Anrufbeantworter ab.

Meghallgatom az üzenetrögzítőt.

Höre niemals auf zu träumen!

Soha se hagyd abba az álmodozást!

Höre schon auf zu weinen!

- Hagyd már abba a sírást!
- Ne sírj már!

Ich höre dich sehr gut.

Jól hallak.

Ich höre fast nie Radio.

- Közel soha nem hallgatok rádiót.
- Szinte soha nem hallgatok rádiót.

- Höre ich da Sarkasmus?
- Höre ich da Sarkasmus raus?
- Vernehme ich da Sarkasmus?

Szarkazmust érzékelek?

Ich höre Stimmen in meinem Kopf.

Hangokat hallok a fejemben.

Ich höre sehr gerne klassische Musik.

Nagyon szeretek klasszikus zenét hallgatni.

Ich höre sie oft Klavier spielen.

- Gyakran hallom őt zongorázni.
- Gyakran hallom, hogy ő zongorázik.

- Hör gut zu!
- Höre aufmerksam zu.

- Jól fülelj!
- Hegyezd a füleidet.
- Nyisd ki jól a füleidet.
- Két füllel hallgasd.

Ich höre mit dem Rauchen auf.

Leszokom a dohányzásról.

Lauter bitte, ich höre nicht gut.

Hangosabban kérem, nem jól hallok!

- Ich passe auf.
- Ich höre zu.

Figyelek.

Ich höre ihm sowieso nie zu.

- Amúgy sem hallgatom meg soha.
- Amúgy sem hallgatom meg soha se.
- Amúgy sem hallgatom meg soha se őt.

Ich höre, Sie sind sehr reich.

Úgy hallom, nagyon gazdag vagy.

Ich höre von ihm selten etwas.

Ritkán hallok felőle.

Ich höre beim Fahren keine Musik.

Vezetés közben nem hallgatok én zenét.

Ich höre mir die Scheibe an.

Meghallgatom a lemezt.

Ich höre dich nicht sehr gut.

Nem hallak jól.

Bei geöffnetem Fenster höre ich alles.

Az ablaknyíláson át mindent hallok.

- Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
- Ich höre dich, aber sehe dich nicht.

- Hallak, de nem látlak.
- Hallak, de nem látlak titeket.

Das höre ich mindestens einmal die Woche.

Ezt legalább hetente egyszer megkapom.

Wie ich höre ist Nancy sehr hübsch.

Úgy hallottam, hogy Nancy nagyon csinos.

Ich höre einen Hund im Wald bellen.

Hallok egy kutyát ugatni az erdőben.

Ich höre diese Nachricht zum ersten Mal.

Először hallom ezt a hírt.

Ich höre gern Musik, vor allem Jazz.

Szeretek zenét hallgatni, különösen dzsesszt.

Ich höre dir gern beim Sprechen zu.

Szeretlek hallgatni, mikor beszélsz.

Was? Ich höre nicht, was du sagst.

- Mi? Nem hallom, amit mondasz.
- Tessék? Nem hallom, amit mondasz.

Ich höre Ihre Worte mit vollem Interesse.

- A szavait teljes odafigyeléssel hallgatom.
- Iszom az ön szavait.

Ich höre ihm beim Japanisch sprechen zu.

Hallgatom, ahogy japánul beszél.

Ab morgen höre ich auf zu rauchen.

- Holnaptól leteszem a cigit.
- Holnaptól abbahagyom a dohányzást.

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

Zenehallgatás közben gyakran tanulok.