Translation of "Unsichtbar" in French

0.011 sec.

Examples of using "Unsichtbar" in a sentence and their french translations:

Luft ist unsichtbar.

L'air est invisible.

Bin ich unsichtbar?

Suis-je invisible ?

Stumm, tödlich und unsichtbar.

Silencieux, mortel et invisible.

Das Magnetfeld ist unsichtbar.

Les champs magnétiques sont invisibles.

- Bakterien sind fürs bloße Auge unsichtbar.
- Bakterien sind mit bloßem Auge unsichtbar.

Les bactéries sont invisibles à l'œil nu.

Warum ist deine Schwester unsichtbar?

Pourquoi ta sœur est invisible ?

Ich bin nicht länger unsichtbar.

Je ne suis plus invisible.

Bakterien sind fürs bloße Auge unsichtbar.

Les bactéries sont invisibles à l'œil nu.

Bakterien sind mit bloßem Auge unsichtbar.

Les bactéries sont invisibles à l'œil nu.

Wie wir Dinge zeichnen, die unsichtbar sind.

dessiner des choses invisibles.

Und ich versuchte, mich unsichtbar zu machen.

Et je me suis mise à essayer de me rendre invisible.

Aber diese sind größtenteils unsichtbar für uns.

Mais tout ça nous est presque invisible.

Im Schnee war das weiße Kaninchen unsichtbar.

Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.

Der Mond ist hinter den Wolken unsichtbar.

La lune est invisible derrière les nuages.

Allerdings sind diese Vorgänge größtenteils unsichtbar für uns.

Pourtant, cette activité nous est presque invisible.

Fürs menschliche Auge ist das gespenstische Licht unsichtbar.

Cette lumière inquiétante est invisible à l'œil humain.

Wegen des dichten Nebels wurde das Gebäude unsichtbar.

En raison de l'épais brouillard, le bâtiment était invisible.

Du kannst Gas nicht sehen; es ist unsichtbar.

On ne peut pas voir le gaz ; il est invisible.

Klar sieht man nur mit dem Herzen. Das Wesentliche ist dem Auge unsichtbar.

On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

Man sieht nur mit den Augen gut, das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.

On ne voit bien qu'avec les yeux, l'essentiel est invisible pour les yeux.

Man sieht nur mit dem Schienbein gut. Im Dunkeln ist das Wesentliche für die Augen unsichtbar.

On ne voit bien qu'avec le tibia. Dans le noir, l'essentiel est invisible pour les yeux.

Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.

Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.