Translation of "Stimmt's" in French

0.005 sec.

Examples of using "Stimmt's" in a sentence and their french translations:

Stimmt's?

- Est-ce que c'est vrai ?
- Est-ce véridique ?
- Est-ce véritable ?

Bedrückend, stimmt's?

Voilà une pensée déprimante !

Du schwimmst gut, stimmt's?

Tu nages bien, n'est-ce pas ?

Du warst eifersüchtig, stimmt's?

- Tu étais jaloux, n'est-ce pas ?
- Tu étais jalouse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jaloux, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jalouses, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jalouse, n'est-ce pas ?

Du hast getrunken. Stimmt's?

Tu as bu, pas vrai ?

Du warst verzweifelt, stimmt's?

Tu étais désespérée, n'est-ce pas ?

Sie wurden geküsst, stimmt's?

Vous vous êtes fait embrasser, n'est-ce pas ?

Ich mache dich nervös, stimmt's?

- Je vous rends nerveux, n'est-ce pas ?
- Je vous rends nerveuse, n'est-ce pas ?
- Je vous rends nerveuses, n'est-ce pas ?
- Je te rends nerveux, n'est-ce pas ?
- Je te rends nerveuse, n'est-ce pas ?

Es ist nicht teuer, stimmt's?

Ce n'est pas cher, pas vrai ?

Ihr sprecht kein Englisch, stimmt's?

Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?

- Darüber möchtest du eigentlich nicht reden. Stimmt's?
- Darüber möchtet ihr eigentlich nicht reden. Stimmt's?
- Darüber möchten Sie eigentlich nicht reden. Stimmt's?

- En vérité, vous ne voulez pas en parler, n'est-ce pas ?
- En vérité, tu ne veux pas en parler, n'est-ce pas ?

Der Präsident ist für Frieden, stimmt's?

Le président désire la paix, n'est-ce pas ?

Du bist nach Boston gegangen, stimmt's?

- Vous êtes allé à Boston, n'est-ce pas ?
- Vous êtes allée à Boston, n'est-ce pas ?
- Vous êtes allés à Boston, n'est-ce pas ?
- Vous êtes allées à Boston, n'est-ce pas ?
- Tu es allé à Boston, n'est-ce pas ?
- Tu es allée à Boston, n'est-ce pas ?

Vergangenen Monat hatten wir November, stimmt's?

Le mois dernier nous étions en novembre, c'est bien ça ?

Das ist eine gute Zeitung, stimmt's?

C'est un bon journal, n'est-ce pas ?

- Sie sprechen kein Englisch, oder?
- Ihr sprecht kein Englisch, stimmt's?
- Du sprichst kein Englisch, stimmt's?

Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?

Sie haben diesen Fehler absichtlich gemacht, stimmt's?

- Tu as commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?
- Vous avez commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?

Darüber möchtet ihr eigentlich nicht reden. Stimmt's?

En vérité, vous ne voulez pas en parler, n'est-ce pas ?

Du wusstest, dass da passieren wird, stimmt's?

- Tu savais que ceci allait arriver, non ?
- Vous saviez que ceci allait se produire, non ?

Deine Schwester schwimmt nicht so gut, stimmt's?

Ta sœur ne sait pas bien nager, n'est-ce pas ?

- Sie blufften, nicht wahr?
- Ihr habt geblufft, stimmt's?

Vous bluffiez, n'est-ce pas ?

Du steckst ganz schön in der Klemme, stimmt's?

Tu es vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?

Du hast dir noch nicht die Hände gewaschen, stimmt's?

Tu ne t'es pas encore lavé les mains, si ?

- Ihr wollt von hier weg, stimmt's?
- Sie wollen hier weg, oder?

Vous voulez partir d'ici, n'est-ce pas ?

- Du hast mich belogen, nicht wahr?
- Du hast mich angelogen, stimmt's?

Tu m'as menti, n'est-ce pas ?

- Dann warst du allein, nicht wahr?
- Also bist du allein gewesen, stimmt's?

Tu étais seul, à ce moment-là, n'est-ce pas ?

- Ihr habt so getan, als ob, stimmt's?
- Sie taten nur so, nicht wahr?

Vous faisiez semblant, n'est-ce pas ?

Ich kann auf jeden Fall mit dem Bus zurück nach Boston fahren. Stimmt's?

Je peux toujours prendre le bus pour Boston, non ?

- Du hast verloren, oder?
- Sie haben verloren, nicht wahr?
- Ihr habt verloren, stimmt's?

- Tu as perdu, n'est-ce pas ?
- Vous avez perdu, n'est-ce pas ?

- Wir konnten es alle voraussehen. Stimmt's?
- Wir konnten es alle kommen sehen, nicht wahr?

On s'y attendait tous, n'est-ce pas?

- Du sprichst kein Englisch, oder?
- Sie sprechen kein Englisch, oder?
- Ihr sprecht kein Englisch, stimmt's?

Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?

- Du hast doch nur so getan, stimmt's?
- Du hast doch nur so getan, nicht wahr?

- Tu faisais semblant, n'est-ce pas ?
- Vous faisiez semblant, n'est-ce pas ?

- Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
- Sie haben diesen Fehler absichtlich gemacht, stimmt's?

- Tu as fait exprès cette erreur, n'est-ce pas ?
- Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?

- Du hast mich belogen, nicht wahr?
- Du hast mich angelogen, stimmt's?
- Sie haben mich angelogen, nicht wahr?

- Vous m'avez menti, n'est-ce pas ?
- Tu m'as menti, n'est-ce pas ?

- Du hast versucht, Tom davor zu bewahren, das zu tun, nicht wahr?
- Du wolltest Tom davon abhalten, nicht wahr?
- Sie haben versucht, Tom davon abzuhalten, das zu tun, oder?
- Du hast versucht, Tom zu stoppen, das zu tun, stimmt's?

- Vous avez essayé d'empêcher Tom de faire ça, n'est-ce pas ?
- Tu as voulu empêcher Tom de passer à l'acte, n'est-ce pas ?
- Tu as voulu stopper Tom avant qu'il ne le fasse, pas vrai ?