Translation of "Schäme" in French

0.014 sec.

Examples of using "Schäme" in a sentence and their french translations:

Ich schäme mich.

J'ai honte.

- Schäme dich!
- Schäm dich!

Honte à toi !

Ich schäme mich nicht.

Je n'ai pas honte.

- Ich schäme mich für mich selbst.
- Ich schäme mich meiner selbst.

J'ai honte de moi-même.

Ich schäme mich meines Körpers.

J'ai honte de mon corps.

Ich schäme mich dessen sehr.

J'en ai fort honte.

Ich schäme mich für dich!

Honte à toi !

Ich schäme mich meiner Unwissenheit.

J'ai honte de mon ignorance.

- Ich schäme mich für die Faulheit meines Sohns.
- Ich schäme mich für die Faulheit meines Sohnes.
- Ich schäme mich der Faulheit meines Sohnes.

J'ai honte de la paresse de mon fils.

Ich schäme mich für mich selbst.

J'ai honte de moi-même.

- Ich schäme mich nicht, arm zu sein.
- Ich schäme mich nicht dafür, dass ich arm bin.

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

- Ich schäme mich dessen, was ich tat.
- Ich schäme mich für das, was ich getan habe.

J'ai honte de ce que j'ai fait.

- Ich schäme mich für die Faulheit meines Sohns.
- Ich schäme mich für die Faulheit meines Sohnes.

J'ai honte de la paresse de mon fils.

Ich schäme mich nicht, arm zu sein.

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

- Ich schäme mich.
- Es ist mir peinlich.

J'ai honte.

Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch.

J'ai honte de mon mauvais anglais.

Ich schäme mich für die japanischen Politiker.

J'ai honte des politiques japonnais.

Ich schäme mich der Faulheit meines Sohnes.

J'ai honte de la paresse de mon fils.

Ich schäme mich für das Verhalten meines Sohnes.

J'ai honte du comportement de mon fils.

Ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin.

Je n'ai pas honte de ce que je suis.

Ich schäme mich dessen, was gestern passiert ist.

J'ai honte de ce qui s'est passé hier.

Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.

J'ai honte de poser une question si stupide.

Ich schäme mich auch nicht dafür, meine Unwissenheit zuzugeben.

- Je ne suis pas davantage honteux de confesser mon ignorance.
- Je ne suis pas non plus honteux de confesser mon ignorance.

Ich schäme mich so, dass ich am liebsten stürbe.

- Je suis tellement gêné que je veux mourir.
- Je suis tellement gênée que je veux mourir.

Ich schäme mich nicht, mit ihnen gesehen zu werden.

Je n'ai pas honte que l'on me voit avec eux.

Ich schäme mich nicht dafür, dass mein Vater arm ist.

Je n'ai pas honte que mon père soit pauvre.

Ich schäme mich nicht für das, was ich getan habe.

Je n'ai pas honte de ce que j'ai fait.

Ich schäme mich nicht zu sagen, dass ich geweint habe.

Je n'ai pas de honte à dire que j'ai pleuré.

Ich schäme mich, dass es so lange zum Antworten gebraucht hat.

- Je suis extrêmement embarrassé que ça ait pris autant de temps pour répondre.
- Je suis extrêmement embarrassée que ça ait pris autant de temps pour répondre.

Ich habe lange Zeit kein Buch gelesen und dafür schäme ich mich.

Je n'ai pas lu de livre depuis longtemps et j'en ai honte.

Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!

Je ne suis même pas capable de situer l'Allemagne sur une carte ! J'ai honte !

Entschuldigen Sie, meine Dame, ich schäme mich so vor Ihnen zu weinen, ich kann meine Tränen jedoch nicht zurückhalten.

Pardon, Madame, j'ai honte de pleurer ainsi devant vous, mais je ne puis retenir mes larmes.

- Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
- Ich war mehr als einmal berauscht, meine Leidenschaften waren nie weit von der Extravaganz entfernt: Ich schäme mich nicht, es zuzugeben; denn ich habe aus eigener Erfahrung gelernt, dass alle außergewöhnlichen Männer, die Großes und Atemberaubendes geleistet haben, von der Welt als verrückt oder betrunken verschrien waren.

J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.