Translation of "Pfeife" in French

0.042 sec.

Examples of using "Pfeife" in a sentence and their french translations:

- Dies ist keine Pfeife.
- Das ist keine Pfeife.

Ceci n'est pas une pipe.

Dies ist keine Pfeife.

Ceci n'est pas une pipe.

Tom paffte seine Pfeife.

Tom fumait sa pipe.

Das ist keine Pfeife.

Ceci n'est pas une pipe.

Er saß Pfeife rauchend da.

Il était assis là et fumait sa pipe.

Pfeife in der Schule nicht!

Ne siffle pas à l'école.

Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.

- Je me fous de mon CV.
- Je me fiche de mon CV.

Wer hat meine Pfeife gesehen?

Qui a vu ma pipe ?

Ich pfeife aus dem letzten Loch.

- Je suis au bout du rouleau.
- Je me sens très fatigué.

Er saß dort und rauchte Pfeife.

Il était assis là et fumait sa pipe.

Tom zündete seine Pfeife wieder an.

Thomas ralluma sa pipe.

Der Präsident sagte: "Ich pfeife drauf!"

- Le Président dit : « Je m'en bats les couilles ! »
- Le Président dit : « Je m'en tape ! »

Ich pfeife auf das, was sie meint.

Je me fiche de ce qu'elle pense.

Ich pfeife auf das, was du denkst.

Je me fiche un peu de ce que tu penses.

Das kann man in der Pfeife rauchen.

Ce n'est pas bon.

Ich pfeife auf Tom und seine Benimmregeln.

- Je me moque de Tom et de ses règles de savoir-vivre.
- Je me fiche de Tom et de ses bonnes manières.

Belgier sind Menschen, die eine Pfeife malen und dann unter dieses Bild schreiben: „Dies ist keine Pfeife.“

Les belges sont des gens qui peignent une pipe, et écrivent sous l'image : « Ceci n'est pas une pipe. »

Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.

Il était assis là, une pipe à la bouche.

Soweit ich mich erinnere, rauchte er immer Pfeife.

Autant qu'il m'en souvienne, il fumait toujours la pipe.

Tom raucht gern eine Pfeife nach dem Essen.

Tom aime fumer une pipe après le déjeuner.

Großvater sprach mit einer Pfeife im Mund mit mir.

Grand-père me parlait, une pipe dans la bouche.

„Nimm’s doch mit Humor, Tom!“ – „Ich pfeife auf Humor!“

« Prends ça avec humour, Tom ! » — « L’humour, je m’en balance ! »

- Mein Lebenslauf ist mir scheißegal.
- Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.

- Je me fous de mon CV.
- Je me fiche de mon CV.

Mach doch bitte diese stinkende Pfeife aus, oder geh nach draußen!

Éteins cette pipe qui sent mauvais, ou va dehors !

- Das kann man in der Pfeife rauchen.
- Das kannst du knicken.

Oubliez ça.

Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.

Au son du sifflet, le bateau commença à s'éloigner du port.

In der Pfalz geht der Pfarrer mit der Pfeife in die Kirche.

- Au Palatinat, le curé entre à l'église avec une pipe.
- Au Palatinat, le curé entre à l'église avec sa pipe.
- Au Palatinat, le curé entre à l'église avec son fifre.
- Au Palatinat, le curé entre à l'église avec un fifre.
- Au Palatinat, le pasteur entre au temple avec un fifre.
- Au Palatinat, le pasteur entre au temple avec son fifre.
- Au Palatinat, le pasteur entre au temple avec sa pipe.
- Au Palatinat, le pasteur entre au temple avec une pipe.