Translation of "Meere" in French

0.005 sec.

Examples of using "Meere" in a sentence and their french translations:

Er durchsegelte die Sieben Meere.

Il a navigué sur les sept mers.

Wieviel wissen wir wirklich über unsere Meere?

A quel point connaît-on vraiment nos océans ?

...bis hin zu den Giganten der Meere.

aux géants de l'océan.

Daten über die Meere sind in jeder Hinsicht knapp.

Les données sur l'océan sont très minces.

Die unsere Land, unsere Flüsse und unsere Meere verschmutzen

et qui polluent nos terres, nos rivières et nos océans,

Das Ökosystem der Meere würde aus dem Gleichgewicht geraten.

L’écosystème marin serait déséquilibré.

Der erste Grund hierfür ist, dass die Meere so unermesslich sind

La première raison est la taille des océans,

Doch nun führt menschlicher Einfluss auf die Meere zu neuen nächtlichen Verhaltensweisen.

Mais aujourd'hui, notre influence sur les océans génère de nouveaux comportements nocturnes.

Kein Schiffer lenket die Fähre, und der wilde Strom wird zum Meere.

Sans pilote le bac est à la dérive et le torrent sauvage devient mer.

Sollten nicht alle Meere von hier in den Ozeanen über die südliche Hemisphäre gegossen werden?

Ne devrait-on pas déverser toutes les mers dans l'hémisphère sud d'ici dans les océans?

Ich habe Meere der Ewigkeit durchquert um zu verstehen, dass der Zeitbegriff eine Illusion ist.

J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.

"Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."

Capitaine Nemo, dis-je à mon hôte, qui venait de s'étendre sur un divan, voilà une bibliothèque qui ferait honneur à plus d'un palais des continents, et je suis vraiment émerveillé, quand je songe qu'elle peut vous suivre au plus profond des mers.