Translation of "Loswerden" in French

0.007 sec.

Examples of using "Loswerden" in a sentence and their french translations:

- Ich werde es loswerden.
- Ich werde ihn loswerden.
- Ich werde sie loswerden.

Je m'en débarrasserai.

Ich will es loswerden.

Je veux m'en débarrasser.

Er möchte seine Bücher loswerden.

Il veut se débarrasser de ses livres.

Er will die Ameisen loswerden.

Il veut se débarrasser des fourmis.

Lasst uns nur Tom loswerden.

Débarrassons-nous simplement de Tom.

Wie kann ich ihn loswerden?

Comment puis-je me débarrasser de lui ?

Er wollte mich nur loswerden.

Il voulait juste se débarrasser de moi.

Du solltest diese schlechte Angewohnheit loswerden.

- Tu devrais te débarrasser de cette mauvaise habitude.
- Vous devriez vous débarrasser de cette mauvaise habitude.

Ich kann meinen Husten nicht loswerden.

Je n'arrive pas à me débarrasser de ma toux.

Ich muss ein paar Pfunde loswerden.

Je dois perdre quelques kilos.

Du musst ein paar Pfunde loswerden.

Vous devez perdre quelques kilos.

- Ich werde mich ihrer entledigen.
- Ich werde sie loswerden.

- Je m'en débarrasserai.
- Je me débarrasserai d'eux.
- Je me débarrasserai d'elles.

Er sagt, er muss die Mäuse auf dem Dachboden loswerden.

Il dit qu'il doit se débarrasser des souris du grenier.

Sterben wie letztendlich sollten sie einfach loswerden, weil sie wissen, wie

mourir comme finalement ils devraient juste se débarrasser de cela parce qu'ils savent comment

- Ich muss ein paar Pfunde loswerden.
- Ich muss ein paar Pfund abnehmen.

Je dois perdre quelques kilos.

Hast du etwas auf dem Herzen, das du loswerden willst? Du kannst es mir ruhig sagen.

Y a-t-il quelque chose que tu as sur le cœur à décharger ? Allons, tu peux me le dire.

Wenn du unzufrieden mit deinem Privatleben bist, empfehle ich dir, dich auf Facebook anzumelden. Das ist der einfachste Weg, wie du es loswerden kannst.

Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.

In meinem Leben habe ich so oft bemerkt, dass Menschen, die sonst zuverlässig sind, gegen jemand, der eine Stelle zu vergeben hat, gar kein Gewissen haben. Man will die Leute anbringen, und wir mögen nachher sehen, wie wir sie loswerden.

J'ai souvent observé au cours de ma vie que les gens qui autrement sont fiables n'ont pas le moindre scrupule contre quiconque a un emploi à offrir. On veut les mettre en place, pour voir ensuite comment on s'en débarrasse.