Translation of "Leuten" in French

0.007 sec.

Examples of using "Leuten" in a sentence and their french translations:

Von anderen Leuten.

d'autres personnes.

Erzähle anderen Leuten davon.

parlez-en à d'autres personnes.

Ich erzähle Leuten und Leuten Ich denke, ich bin verrückt danach,

Je dis aux gens et aux gens pense que je suis fou pour cela,

Ich sprach mit allen Leuten.

- J'ai parlé avec tout le monde.
- Je parlai avec tout le monde.

Sei nett zu alten Leuten.

Sois gentil envers les aînées.

Vor vielen Leuten auf YouTube,

devant beaucoup de gens sur YouTube,

- Lass dich mit diesen Leuten lieber nicht ein.
- Lasst euch nicht mit diesen Leuten ein.
- Lassen Sie sich nicht mit diesen Leuten ein.

Ne t'implique pas avec ces gens.

Erzählt Leuten, die einen Fez tragen

dit aux gens portant un fez

Von Leuten ständig angequatscht zu werden.

von Leuten ständig angequatscht zu werden.

Sie ist nett zu alten Leuten.

Elle est gentille avec les personnes âgées.

Er ist bei seinen Leuten beliebt.

Il est aimé de ses hommes.

Beleidige mich nicht vor anderen Leuten.

Ne m'insulte pas en public.

Was den Leuten am Lebensende widerfährt,

ce qui arrive à la fin de la vie

Die Ehe macht einigen Leuten Angst.

Le mariage effraie certaines personnes.

Wie vielen Leuten hast du’s gesagt?

À combien de personnes tu l’as dit ?

Mit einigen Leuten in Ihrem Führungsteam.

avec certaines personnes de votre équipe de direction.

Mit einigen Leuten in meinem Team.

avec certaines des personnes de mon équipe.

Mit Leuten, die super involviert sind

avec des gens super impliqués

Erzähle anderen Leuten davon, abonniere es.

parlez-en à d'autres personnes, abonnez-vous.

Erzähle den Leuten davon, abonniere sie.

Parlez-en aux gens, abonnez-vous.

Weil ich Leuten Sachen aufladen wollte

Parce que j'étais comme charger des trucs de gens

- Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
- Das Geschäft war voll mit jungen Leuten.

Le magasin était plein de jeunes gens.

Bei Leuten wie uns nicht wirklich funktioniert.

ne marche pas vraiment pour des gens comme nous.

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

Des centaines de personnes travaillent dans cette usine.

Bill streitet sich nie mit anderen Leuten.

Bill ne se dispute jamais avec d'autres gens.

Wird das Museum von vielen Leuten besucht?

Le musée est-il visité par beaucoup de monde ?

Der Sänger war bei jungen Leuten bekannt.

Le chanteur était connu des jeunes.

Der Film ist bei jungen Leuten beliebt.

- Le film est populaire auprès des jeunes.
- Le film est populaire auprès des jeunes gens.

Er ist immer großzügig mit armen Leuten.

Il est toujours généreux envers les pauvres.

Ich vergesse ständig die Namen von Leuten.

J'oublie toujours les noms des gens.

Millionen von Leuten verloren all ihre Ersparnisse.

Des millions de personnes ont perdu toutes leurs économies.

Ich bin von vielen Leuten verletzt worden.

- J'ai été blessé par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessée par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessé par beaucoup de gens.
- J'ai été blessée par beaucoup de gens.

Auf der Straße wimmelt es von Leuten.

La rue grouillait de monde.

Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt.

Ses romans sont prisés par les jeunes gens.

Vor Leuten, die haben vorherige Videos gemocht

devant des gens qui ont aimé les vidéos précédentes

Erzähle anderen Leuten davon, Abonniere den Kanal.

Parlez-en à d'autres personnes, abonnez-vous à la chaîne.

Und nur Geld von zufälligen Leuten sammeln.

et juste recueillir de l'argent de personnes au hasard.

Von zufälligen Leuten, die sie nicht kennen.

de gens au hasard qu'ils ne savent pas.

Und erzähle den Leuten von diesen Videos.

et parler aux gens de ces vidéos.

Und den Leuten ist unsere Wut ja unangenehm.

Or les gens ne se sentent pas à l'aise avec notre colère.

Wenn ich Freundschaft mit sehr großen Leuten sagte

Si je disais amitié avec de très grandes personnes

Wenn es hieße: "Wir machen mit Leuten Rassismustests",

si c'était cinq noirs passant des tests sur le racisme.

Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt.

Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.

Manchen Leuten kann man es nie recht machen.

Certaines personnes sont difficiles à satisfaire.

Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!

Sois gentil avec ton entourage.

Scheue dich nicht, vor den Leuten zu reden.

Ne sois pas intimidé de parler devant les gens.

Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.

Le magasin était plein de jeunes gens.

Zu solchen Leuten musst du nicht höflich sein.

Il n'est pas nécessaire d'être poli avec ce genre de personne.

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.

Servir les gens est le seul but de sa vie.

Lass dich mit diesen Leuten lieber nicht ein.

Ne t'implique pas avec ces gens.

Sie stellte sich den dort anwesenden Leuten vor.

Elle se présenta aux personnes qui étaient là.

Du solltest mit solchen Leuten keinen Umgang pflegen.

Tu ne devrais entretenir aucune fréquentation avec de tels gens.

Sie hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen.

Elle trouve toujours à redire aux autres.

Er hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen.

Il trouve toujours à redire aux autres.

Mit solchen Leuten solltest du dich nicht abgeben.

Tu ne devrais pas fréquenter de tels gens.

Diese Art von Leuten finde ich nicht interessant.

Ce genre de personne n'est pas intéressant.

Mögen, teilen, kommentieren und erzähle anderen Leuten davon.

aime, partage, commente et parlez-en à d'autres personnes.

Sie erzählen den Leuten davon Sie schaffen Presse.

ils disent aux gens à propos de ils créent de la presse.

Geben Sie den Leuten eine Vorschau, aber nicht

donner aux gens un aperçu, mais pas

Das wird es Leuten ermöglichen nimm deine Infografik,

Cela permettra aux gens de Prenez votre infographie,

Und teile es mit anderen Leuten im Internet

et partagez-le sur le web avec d'autres personnes

Oder die Vermeidung von sozialer Interaktion mit diesen Leuten.

ou le fait d'éviter les interactions sociales avec les autres.

Und der Lehrer tut weh, diesen Leuten etwas beizubringen

et l'enseignant fait mal d'enseigner quelque chose à ces gens

Und sie kündigten es Leuten mit großartigen Starts an

Et ils l'ont annoncé aux gens avec de grands lancements

Dann dürfen da 'ne gewisse Anzahl von Leuten hoch.

certain nombre de personnes sont autorisées à monter.

Die Frisur war schon bald beliebt bei jungen Leuten.

Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.

Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.

Il aime être entouré de jeunes.

Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.

Je n'aime pas porter les vêtements de quelqu'un d'autre.