Translation of "Franzosen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Franzosen" in a sentence and their french translations:

- Das sind Franzosen.
- Sie sind Franzosen.

Ils sont français.

Der Franzosen bei .

défaite française .

Das sind Franzosen.

Ils sont français.

Wir sind Franzosen.

- Nous sommes français.
- Nous sommes françaises.

Sie sind Franzosen.

- Ils sont français.
- Elles sont françaises.

- Die Franzosen irren sich oft.
- Die Franzosen betrügen sich oft.

Les Français se trompent souvent.

- Die Franzosen essen gerne Schnecken.
- Die Franzosen mögen es Schnecken zu essen.

Les Français aiment manger les escargots.

- Die Franzosen glauben, nichts sei unmöglich.
- Franzosen glauben, dass nichts unmöglich ist.

Les Français croient que rien n'est impossible.

Franzosen machen auch oft Grammatikfehler.

Les Français aussi font souvent des fautes de grammaire.

Die Franzosen irren sich oft.

Les Français se trompent souvent.

Die Franzosen sind unsere Freunde.

Les Français sont nos amis.

Die Franzosen betrügen sich oft.

Les Français se trompent souvent.

Die Franzosen haben heute gewählt.

Aujourd'hui les français ont voté.

Die Franzosen essen gerne Schnecken.

Les Français aiment manger les escargots.

Die Franzosen wurden bei Waterloo geschlagen.

Les Français furent vaincus à Waterloo.

Sein Akzent verrät ihn als Franzosen.

Son accent trahit le fait qu'il est français.

Franzosen nennen den Orgasmus kleinen Tod.

Les Français appellent l'orgasme la petite mort.

Die Franzosen sind ja keine Deutschen.

Les Français ne sont vraiment pas des Allemands.

Franzosen gegenüber muss man arrogant auftreten.

Il faut apparaître arrogant envers les Français.

- Sind das Franzosen?
- Sind das Französinnen?

- Sont-ils français ?
- Sont-elles françaises ?

- Man sagt, dass die Franzosen die Kunst lieben.
- Es heißt, dass die Franzosen die Kunst lieben.

On dit que les Français aiment l'art.

Sprechen die jungen Franzosen auch über Politik?

Les jeunes Français parlent-ils aussi de politique ?

Die meisten Franzosen sind gegen die Todesstrafe.

La plupart des Français sont contre la peine capitale.

Ich ermutige die Franzosen, Deutsch zu lernen.

J'encourage également les Français à apprendre l'allemand.

Die Katze ist das Lieblingstier der Franzosen.

Le chat est l’animal préféré des Français.

Wie denken die Franzosen heute über Napoleon?

Que pensent les Français de Napoléon aujourd'hui ?

- Die zwei Franzosen sprechen Französisch und essen französisches Brot.
- Beide Franzosen sprechen Französisch und essen französisches Brot.

Les deux Français parlent français et mangent du pain français.

Die Franzosen machen sich gerne über Belgier lustig.

- Les Français aiment se moquer des Belges.
- Les Français aiment à se moquer des Belges.

Die Franzosen verzehren Frösche und haben keine Manieren!

Les Français mangent des grenouilles et sont grossiers !

Tatoeba: weil man nie genug Franzosen treffen kann.

Tatoeba : parce qu'on ne rencontre jamais assez de Français.

Diese Meinung ist unter den Franzosen weit verbreitet.

Cette opinion est très répandue chez les Français.

Engländer und Franzosen sind oft ganz anderer Meinung.

Les Anglais et les Français sont souvent d'un avis différent.

Die Franzosen essen morgens keine Brötchen, sondern Croissants.

Le matin, les Français ne mangent pas de petits pains, mais des croissants.

Die Franzosen haben in diesem Sommer den Süden bevorzugt.

Les Français ont choisi le Sud pour cet été.

Vier Fünftel der Franzosen waren um 1685 völlige Analphabeten.

Les quatre cinquièmes des Français étaient parfaitement analphabètes vers 1685.

Diese Bestimmung gilt für Franzosen, aber nicht für Deutsche.

Ce règlement s'applique aux Français mais pas aux Allemands.

Böse Zungen behaupten, die Franzosen wären schlecht in Fremdsprachen.

Les mauvaises langues disent que les français sont mauvais en langues étrangères.

Die zwei Franzosen sprechen Französisch und essen französisches Brot.

Les deux Français parlent français et mangent du pain français.

Ich habe eine Tochter, die mit einem Franzosen verheiratet ist.

J'ai une fille qui est mariée à un Français.

Die Franzosen bevorzugen das Internet mehr als eine gedruckte Zeitung.

Les Français préfèrent internet à la presse écrite.

Sag einfach « Bonjour ! » und du wirst für einen Franzosen gehalten.

Dis juste «Bonjour !» et ils vont penser que tu es français !

Ist es wahr, dass die Franzosen Meister im Flirten sind?

Est-ce vrai que les Français sont des maîtres pour draguer ?

Die Franzosen sind, unter anderem, für ihre geschliffenen Manieren bekannt.

Les Français sont connus, entre autres choses, pour leurs élégantes manières.

Haben Sie in ihrem Hotel einen Franzosen oder einen Engländer?

Avez-vous un Français ou un Anglais dans votre hôtel ?

Im Mai brach das Land in Aufruhr gegen die Franzosen aus.

En mai, le pays a éclaté en révolte contre les Français.

Etwa 600,000 Mann ... obwohl weniger als die Häfte davon Franzosen waren.

Environ 600 000 hommes… bien que moins de la moitié d'entre eux soient français.

Unglaublich, aber wahr: Im 21. Jahrhundert nutzen die Franzosen noch Schecks!

Incroyable mais vrai : au XXIe siècle, les Français utilisent encore des chèques !

Die Franzosen sind unsere Nachbarn auf der anderen Seite des Ärmelkanals.

Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.

Erzherzog Charles hatte nur eine kleine Vorhut zurückgelassen, um die Franzosen aufzuhalten.

L'archiduc Charles n'y avait laissé qu'un petit avant-garde pour retarder les Français.

- Wenn du ihn Französisch sprechen hörtest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.
- Wenn du ihn Französisch reden hören würdest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.

Si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un Français.

Er arbeitete 17 Jahre mit ihm, bis Mailand von den Franzosen übernommen wurde

Il a travaillé avec lui pendant 17 ans jusqu'à ce que Milan soit repris par les Français

Zuerst sah es so aus als würden die Franzosen die Revolten einfach unterdrücken.

Au début, il semblait que les Français réprimeraient facilement la révolte.

Wenn du ihn Französisch sprechen hörtest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.

Si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un Français.

- Man sagt, die Deutschen leben, um zu arbeiten, und die Franzosen arbeiten, um zu leben.
- Die Deutschen leben für die Arbeit, sagt man, und die Franzosen arbeiten, um zu leben.

On dit que les Allemands vivent pour travailler, et que les Français travaillent pour vivre.

Die Franzosen waren nicht einfach nur arrogante Ausländer, die auf der nationalen Ehre herumtrampelten,

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

Gegen 15 Uhr starteten die Franzosen ihren bislang größten Angriff auf die Große Redoute.

Vers 15 heures, les Français lancent leur plus gros assaut à ce jour sur la Grande Redoute.

Heute wollen die Franzosen und die Deutschen zusammen am Aufbau eines starken Europa arbeiten.

Aujourd'hui, les Français et les Allemands veulent travailler pour la construction d'une Europe forte.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.

Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.

Wenn du ihn Französisch reden hören würdest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.

Si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un Français.

Darauf, die Krise an den Brücken zu lösen - bis die Franzosen gezwungen waren, sich zurückzuziehen.

de régler la crise aux ponts - jusqu'à ce que les Français soient contraints de se retirer.

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

Il écrivit sans détour à Napoléon, déclarant que les Français devaient abandonner leur territoire… ce que

Man sagt, die Deutschen leben, um zu arbeiten, und die Franzosen arbeiten, um zu leben.

On dit que les Allemands vivent pour travailler, et que les Français travaillent pour vivre.

Ein Ausländer, der mit einem Franzosen seit vier Jahren verheiratet ist, kann die französische Staatsbürgerschaft beantragen.

Un étranger uni à un conjoint français depuis quatre ans peut demander à acquérir la nationalité française par déclaration.

Franzosen sind bessere Gärtner als Deutsche: Sie haben grüne Hände, wohingegen ihre Nachbarn nur grüne Daumen haben.

Les Français sont de meilleurs jardiniers que les Allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert.

Die Brasilianer führten während der ganzen ersten Halbzeit, doch die Franzosen glichen schließlich kurz vor Spielende aus.

Les Brésiliens ont mené durant toute la première mi-temps, mais les Français ont fini par égaliser peu avant la fin du match.

Wenn ich mit der Relativitätstheorie recht behalte, werden die Deutschen sagen, ich sei Deutscher, und die Franzosen, ich sei Weltbürger. Erweist sich meine Theorie als falsch, werden die Franzosen sagen, ich sei Deutscher, und die Deutschen, ich sei Jude.

Si j'ai raison en ce qui concerne ma théorie de le relativité, les Allemands diront que je suis Allemand et les Français diront que je suis un citoyen du monde. Si ma théorie se révèle fausse, les Français diront que je suis Allemand et les Allemands diront que je suis juif.

In der Schlacht von Arcole wurde er zweimal verwundet, aber als er hörte, dass sich die Franzosen zurückzogen, verließ er

À la bataille d'Arcole, il a été blessé deux fois, mais lorsqu'il a entendu que les Français se retiraient, il a quitté

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.

Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.

Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.

Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable.

Der Schultag dauert in Frankreich länger als in Deutschland. So haben die deutschen Schüler im Unterschied zu den französischen Schülern mehr Freizeit. Deswegen sind sie manchmal sportlicher oder musikalischer als die Franzosen.

La journée scolaire dure plus longtemps en France qu'en Allemagne. Ainsi, contrairement aux élèves français, les élèves allemands ont plus de temps libre. C'est pourquoi ils sont parfois plus sportifs ou plus musicaux que les Français.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.