Translation of "Fanden" in French

0.006 sec.

Examples of using "Fanden" in a sentence and their french translations:

Sie fanden nichts.

- Ils n'ont rien trouvé.
- Elles n'ont rien trouvé.

Was fanden wir heraus?

Qu'avons-nous donc trouvé ?

Interessanterweise fanden wir heraus,

Ce que l'on a découvert,

Wir fanden Fußstapfen im Sand.

Dans le sable, nous avons trouvé des empreintes de pas.

Wir fanden eure Bestrafung lächerlich.

Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez punis.

Sie fanden keinen derartigen Beweis.

- Ils ne trouvèrent pas une telle preuve.
- Elles ne trouvèrent pas une telle preuve.

Wir fanden Fußspuren im Sand.

Nous avons trouvé des traces de pas dans le sable.

Sie fanden Tom in der Menschenmenge.

Ils ont trouvé Tom dans la foule.

Wir fanden seine Geschichte sehr unterhaltsam.

Nous trouvions son histoire très amusante.

Wir fanden den Jungen tief schlafend.

Nous avons trouvé ce garçon plongé dans un sommeil profond.

- In der Bodenkammer fanden sie nur alten Plunder.
- Im Speicher fanden sie bloß altes Gerümpel.

Dans la petite chambre sous les toits, ils ne trouvèrent que des vieilleries bonnes à jeter.

Und fanden, dass die Antwort einfach war.

et on a trouvé une réponse simple :

Und wir fanden heraus, dass die Häuser

On a découvert que, dans les quartiers noirs,

Wir fanden eine Geheimtüre in dem Gebäude.

Nous avons trouvé une porte dérobée dans le bâtiment.

- Sie haben sich gefunden.
- Sie fanden einander.

- Elles se sont trouvées.
- Ils se trouvèrent.
- Elles se trouvèrent.

Wir fanden heraus, dass die Gehirne monolingualer Babys

Nous avons trouvé que les cerveaux des bébés monolingues

Wir fanden 72 Arten, die über anderen stehen.

Nous en avons trouvé 72 qui sortent du lot.

Wir fanden heraus, dass Menschen, die hohe Werte

On a découvert que les personnes avec un score élevé

Die Taucher fanden ein Wrack auf dem Meeresgrund.

Les plongeurs ont trouvé une épave sur les fonds marins.

Sie fanden es schwierig, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten.

Ils trouvèrent difficile de subvenir à leurs besoins.

Wir fanden heraus, dass er ihr Vater war.

Nous avons découvert qu'il était son père.

Wir fanden die gestohlene Tasche in diesem Busch.

Nous avons trouvé le sac volé dans ce buisson.

In der Bodenkammer fanden sie nur alten Plunder.

Ils n'ont trouvé que des vieilleries dans le grenier.

Sie fanden das RankBrain produziert 10% genauere Ergebnisse

ils ont trouvé que RankBrain produit 10% de résultats plus précis

Wir gingen ins Haus und fanden dich schlafend vor.

Nous entrâmes à la maison, nous te trouvâmes endormi.

Leider fanden wir auch heraus, dass das sehr unwahrscheinlich ist.

Le problème, c'est qu'on a aussi trouvé que c'était très peu probable.

Tatsächlich fanden die Leute diesen Zoom eher als den Staat

donc en fait, les gens ont trouvé ce Zoom plutôt que l'état

- Fandest du das Buch interessant?
- Fanden Sie das Buch interessant?

Avez-vous trouvé ce livre intéressant ?

Die Wissenschaftler fanden in der Struktur der Chromosomen mehrere Anomalien.

Les scientifiques détectèrent plusieurs anomalies dans la structure chromosomique.

Wir fanden einen großen Fußabdruck und mehrere kleinere verschiedener Größen.

- Nous trouvâmes une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles.
- Nous avons trouvé une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles.

Und ich denke es war weil Leute fanden schließlich heraus

Et je pense que c'était parce que les gens ont finalement découvert

- Sie haben das gestohlene Geld gefunden.
- Sie fanden das gestohlene Geld.

Ils ont trouvé l'argent volé.

In ihrem Blogbeitrag was wir fanden heraus, dass es uns hilft

dans leur blog post quoi nous avons trouvé c'est qu'il nous aide

Aber was wir fanden, waren wir nicht Tonnen von Umbauten bekommen

Mais ce que nous avons trouvé, c'est que nous n'étions pas obtenir des tonnes de conversions

Wir fanden heraus, dass eine Synestia sich in vielen Kollisionen bilden kann.

Nous avons découvert que beaucoup d'impacts géants forment des synesties

Die Wachmänner fanden in der Tasche des Häftlings das Blatt einer Eisensäge.

- Les gardiens trouvèrent une lame de scie à métaux dans la poche du prisonnier.
- Les gardiennes trouvèrent une lame de scie à métaux dans la poche de la prisonnière.

Als sie versuchten, seinen Ursprung zu ermitteln, fanden sie die wahrscheinliche Quelle:

En essayant d'en identifier la source, ils ont trouvé une origine probable :

- Wir haben die Fußspuren im Sand gefunden.
- Wir fanden die Fußspuren im Sand.

Nous avons trouvé les empreintes de pas dans le sable.

- Wir fanden eine Schildkröte im Garten.
- Wir haben eine Schildkröte im Garten gefunden.

Nous avons trouvé une tortue dans le jardin.

So fanden die Pramiten den wichtigsten Platz unter den mysteriösen Ereignissen in unserem Leben

donc les pramites ont trouvé la place la plus importante parmi les événements mystérieux de nos vies

Er war zunehmend distanziert und selbst seine Adjutanten fanden es schwierig, ihn zu mögen.

Il était de plus en plus distant et même ses collaborateurs le trouvaient difficile à aimer.

Das Heroin fanden die Polizisten bei einer Routinekontrolle im doppelten Boden des Laderaums eines Lastkraftwagens.

L'héroïne, les policiers l'ont trouvée, au cours d'un contrôle de routine, dans le double-fond d'une soute de camion.

Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.

S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.

- Wir entdeckten eine geheime Tür in dem Gebäude.
- Wir fanden eine Geheimtüre in dem Gebäude.

Nous avons trouvé une porte secrète dans le bâtiment.

- Wir fanden einen toten Hund im Garten.
- Wir haben einen toten Hund im Garten gefunden.

Nous avons trouvé un chien mort dans le jardin.

- Die Geschworenen fanden den Mann des Mordes schuldig.
- Die Geschworenen befanden den Mann des Mordes für schuldig.

- Le jury jugea l'homme coupable de meurtre.
- C'est le jury qui jugea l'homme coupable de meurtre.

Wir durchkämmten die Polizeiaufzeichnungen des Vorfalls, fanden aber keine Erwähnung von Zeugen, die einen großen, bärtigen Mann sahen.

Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu.

Das Wort, das Tom und Mary suchten, fanden sie erst am Ende des Satzes, denn es war "verloren".

Le mot que Tom et Mary cherchaient, ils ne le trouvèrent qu'à la fin de la phrase, car c'était le mot « perdu ».

Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen.

Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer.

- Die Polizei hat eine Leiche in einem verlassenen Auto in der Nähe des Parks gefunden.
- In einem in der Nähe des Parks zurückgelassenen Auto fanden Polizisten eine Leiche.

La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.