Translation of "Einheit" in French

0.004 sec.

Examples of using "Einheit" in a sentence and their french translations:

Einheit in Vielfalt

L'unité dans la diversité.

In der Einheit liegt die Kraft.

- La force dans l'unité.
- La force est dans l'unité.

Unter wessen Befehl steht diese Einheit?

Qui commande cette unité ?

Die grundlegende taktische Einheit der Infanterie war das Bataillon.

L'unité tactique de base de l'infanterie était le bataillon.

Der Kommandant der Einheit gab den Befehl, die Waffen niederzulegen.

- Le commandant de l'unité a donné l'ordre de déposer les armes.
- Le commandant de l'unité donna l'ordre de déposer les armes.

In Dillons irischem Regiment - einer französischen Einheit, die hauptsächlich aus Irische Emigranten

dans le régiment irlandais de Dillon - une unité française composée principalement de Émigrés irlandais.

Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen.

De nombreuses religions orientales enseignent qu'il y a une unité derrière la diversité des phénomènes.

Die Einheit wurde geschickt, um die Spanier an der Front der Ostpyrenäen zu bekämpfen,

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

Als der Krieg mit Frankreich Nachbarn ausbrach, Mortiers Einheit an die Front geschickt wurde

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

Diese Einheit wurde bald aufgelöst, aber Bessières blieb in Paris und gehörte zu den Soldaten

Cette unité fut bientôt dissoute, mais Bessières resta à Paris, et faisait partie des soldats

Junior-Einheit der Imperial Guard, die sich aus den besten Wehrpflichtigen der jährlichen Aufnahme zusammensetzt.

unité junior de la Garde Impériale, composée des meilleurs conscrits de chaque année.

Die Einheit trat 1793 gegen die Preußen in Aktion: Bei einer brutalen Feuertaufe wurde die Hälfte

L'unité est entrée en action contre les Prussiens en 1793: lors d'un brutal baptême du feu, la moitié

Jeder individuelle Mensch, kann man sagen, trägt, der Anlage und Bestimmung nach, einen reinen, idealischen Menschen in sich, mit dessen unveränderlicher Einheit in allen seinen Abwechselungen übereinzustimmen die große Aufgabe seines Daseins ist.

Chaque individu, peut-on dire, porte en lui la prédisposition et la détermination à être une véritable personne idéale, et la grande tâche de son existence consiste à s'accorder avec cette unité intangible, à travers toutes ses alternances.