Translation of "Drücke" in French

0.013 sec.

Examples of using "Drücke" in a sentence and their french translations:

- Drücke die Umschalttaste.
- Drücke die Hochstelltaste.

- Appuie sur la touche Majuscule.
- Appuie sur la touche Maj.
- Appuie sur la touche Shift.

Bitte drücke den Knopf.

Veuillez appuyer sur le bouton.

Drücke mir die Hand.

Serre-moi la main.

Drücke deine Gedanken klar aus.

Exprime ton idée clairement.

- Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich diese Taste drücke?

- Que se passe-t-il si j'appuie sur ce bouton ?
- Qu'arrive-t-il si j'appuie sur ce bouton ?
- Qu'est-ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton ?

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'. Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts'.

Si vous voulez explorer l'oasis, tapez "gauche". Si vous voulez explorer la mine, tapez "droite".

- Drücken Sie die Umschalttaste.
- Drücken Sie die Hochstelltaste.
- Drücke die Umschalttaste.
- Drücke die Hochstelltaste.

- Appuie sur la touche Majuscule.
- Appuie sur la touche Shift.

Um die Küste entlangzuklettern, drücke 'Rechts'.

Pour longer la falaise, cliquez sur "droite".

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts'.

Pour traverser avec la corde, cliquez sur "gauche". Pour descendre en rappel, cliquez sur "droite".

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links'. Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts'.

Pour traverser avec la corde, tapotez sur "gauche". Pour descendre en rappel, tapotez sur "droite".

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'.

Si vous voulez explorer l'oasis, cliquez sur "gauche".

Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts'.

Si vous voulez explorer la mine, cliquez sur "droite".

Willst du paragliden, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Pour le parapente, appuyez sur "droite", puis "OK".

Für einen Rückwärtssalto drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

Ich drücke dir die Daumen, dass heute alles glattläuft.

Je croise les doigts pour que tout aille bien pour toi aujourd'hui.

Was du auch immer machst, drücke nicht diesen Knopf.

Quoi que tu fasses, n'appuie pas sur ce bouton !

- Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke.
- Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

- Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
- Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Pour traverser avec la corde, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Si vous voulez explorer l'oasis, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Si vous voulez explorer la mine, appuyez sur "droite", puis "OK".

Willst du den Helikopter nehmen und dich abseilen, drücke 'Links'.

Pour voler en hélico et faire du rappel, cliquez sur "gauche".

- Ich werde dir die Daumen drücken.
- Ich drücke die Daumen.

- Je croiserai les doigts pour toi.
- Je croiserai les doigts.

Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Pour descendre en rappel, appuyez sur "droite", puis "OK".

Wenn du die Klippen hochsteigen willst, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Si vous voulez escalader la falaise, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Wenn du die Küste entlangklettern willst, drücke 'Rechst' und dann 'Okay'.

Pour longer la falaise, appuyez sur "droite", puis "OK".

Wenn du die Küste entlangklettern willst, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Pour longer la falaise, appuyez sur "droite", puis "OK".

- Drücken Sie nicht auf diesen Knopf!
- Drücke nicht auf diesen Knopf!

Ne touchez pas à ce bouton !

Geben Sie ihr ein Versprechen, drücke Sie Ihre Liebe und Dankbarkeit aus.

Faites-lui des promesses, exprimez de l'amour et de la gratitude.

Wenn du denkst, dass ich mich dem Krokodil stellen soll, drücke 'Rechts'.

Si vous pensez que je dois tenter ma chance avec le crocodile, tapez "droite".

Wenn du denkst, ich soll mich lieber der Schlange stellen, Drücke 'Links'.

Si vous jugez préférable que je m'attaque au boa constricteur, tapez "gauche".

Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

- Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
- Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

Willst du den Helikopter nehmen und dich abseilen, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Pour voler en hélico et faire du rappel, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Pour voler en avion et sauter en parachute, cliquez sur "droite".

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Pour voler en avion et sauter en parachute, tapez "droite".

Tut es Ihnen nur da weh, wo ich drücke, oder woanders auch noch?

Est-ce que ça fait mal seulement là où j'appuie, ou ailleurs ?

- Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
- Drücke diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
- Drücke diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.
- Drücken Sie diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.

Appuyer sur ce bouton pour démarrer la machine.