Translation of "Deutsche" in French

0.009 sec.

Examples of using "Deutsche" in a sentence and their french translations:

Sind deutsche Männer romantischer als deutsche Frauen?

Les hommes allemands sont-ils plus romantiques que les femmes allemandes ?

Maria ist Deutsche.

Marie est Allemande.

Seid ihr Deutsche?

Êtes-vous Allemands ?

Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.

Les Allemands vont plus souvent chez le coiffeur que les Allemandes.

Bist du auch Deutsche?

Es-tu Allemand toi aussi ?

Deutsche Winter sind kalt.

Les hivers allemands sont froids.

Toms Frau ist Deutsche.

La femme de Tom est allemande.

Die Tauernschecke und deutsche Edelziege.

la Tauernschecke et la chèvre noble allemande.

Berlin ist eine deutsche Stadt.

Berlin est une ville allemande.

Ihr seid Deutsche, nicht wahr?

Vous êtes Allemands, n'est-ce pas ?

Sie sagte, sie sei Deutsche.

Elle a dit être allemande.

Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.

Les soldats allemands marchèrent à travers la France.

Welche deutsche Persönlichkeit kennen Sie?

Quelle personnalité allemande connaissez-vous ?

Viele Deutsche haben Frankreich besucht.

De nombreux Allemands ont visité la France.

Wie funktioniert die deutsche Demokratie?

Comment fonctionne la démocratie allemande ?

Ich kann deutsche Filme verstehen.

J'arrive à comprendre les films allemands.

Tom lernt die deutsche Sprache.

Tom apprend la langue allemande.

In Brasilien leben viele Deutsche.

De nombreux Allemands vivent au Brésil.

Der Groschen war eine deutsche Münzeinheit.

Le « Groschen » a été une unité monétaire allemande.

Der "Groschen" war eine deutsche Münzeinheit.

Le « Groschen » a été une unité monétaire allemande.

Was ist die schönste deutsche Stadt?

Quelle est la plus belle ville allemande ?

Was ist das längste deutsche Wort?

Quel est le mot allemand le plus long ?

- Ich bin Deutscher.
- Ich bin Deutsche.

Je suis Allemand.

Ich bin für die deutsche Rechtschreibreform.

Je suis pour la réforme de l'orthographe de la langue allemande.

Wo befindet sich das Deutsche Konsulat?

Où se trouve le consulat allemand?

Deutsche Autos gehören zu den besten.

Les voitures allemandes sont parmi les meilleures.

Tom hat seine deutsche Ehefrau mitgebracht.

- Tom a amené sa femme allemande.
- Tom a amené son épouse allemande.

Angèle war Französin und Maria Deutsche.

Angèle était française et Maria allemande.

- Deutsche Schäferhunde sind gut darin, Rauschgift zu erschnüffeln.
- Deutsche Schäferhunde sind gut im Erschnüffeln von Rauschgift.

Les bergers allemands sont bons pour détecter l'odeur de la drogue.

- Dieser berühmte deutsche Sänger singt nur auf Englisch.
- Diese berühmte deutsche Sängerin singt nur auf Englisch.

- Ce chanteur populaire allemand ne chante qu'en anglais.
- Cette chanteuse populaire allemande ne chante qu'en anglais.

Deutsche Kinder lieben Pommes frites mit Ketchup.

Les enfants allemands aiment les frites avec du ketchup.

Marika hat mein Buch ins Deutsche übersetzt.

Marika a traduit mon livre en allemand.

Sie ist Deutsche. Also muss sie lügen.

C'est une Allemande. Donc elle ment !

Die deutsche Vormacht dauerte nicht sehr lange.

La domination allemande ne dura pas très longtemps.

Kann jemand diesen Brief ins Deutsche übersetzen?

- Quelqu'un peut-il traduire en allemand cette lettre ?
- Est-ce que quelqu'un peut traduire en allemand cette lettre ?

Wann werden Polinnen und Deutsche Freunde werden?

Quand les Polonaises et les Allemands deviendront-ils amis ?

Der Deutsche Wandertag findet im August statt.

La Journée allemande de la Randonnée aura lieu au mois d'août.

Ich habe fast 150 deutsche Sätze geschrieben.

J'ai écrit presque 150 phrases en allemand.

Lisa ist Deutsche. Deutsch ist ihre Muttersprache.

Lisa est allemande. L'allemand est sa langue maternelle.

- Die deutsche Sprache ist viel logischer als die französische.
- Das Deutsche ist viel logischer als das Französische.

La langue allemande est bien plus logique que la langue française.

Viele Deutsche sprechen zwei Sprachen: Dialekt und Hochdeutsch.

De nombreux Allemands parlent deux langues : Un dialecte et le haut-allemand.

- Ich bin keine Deutsche.
- Ich bin kein Deutscher.

Je ne suis pas allemand.

Am Abend habe ich die deutsche Sprache studiert.

Le soir, j'ai étudié la langue allemande.

Viele Deutsche fahren in den Ferien nach Spanien.

Beaucoup d'allemands vont en vacances en Espagne.

Maria hat die französische und die deutsche Staatsangehörigkeit.

Marie a la nationalité française et allemande.

„Wie heißt der deutsche Bundespräsident?“ – „Frank-Walter Steinmeier.“

« Quel est le nom du président de la République fédérale d'Allemagne ? » « Frank-Walter Steinmeier. »

Carlos ist Spanier und seine Frau ist Deutsche.

Carlos est espagnol et sa femme est allemande.

Muss ich noch einmal meine deutsche Grammatik überprüfen?

Dois-je à nouveau revoir ma grammaire allemande ?

Maria hat wieder ein paar deutsche Wörter gelernt.

Marie a réappris quelques mots d'allemand.

Ich bin eine Deutsche, aber du bist ein Amazigh.

Je suis une Allemande, tandis que tu es un Amazigh.

Einige Deutsche arbeiten für einen Euro in der Stunde.

- Certains Allemands ne travaillent que pour un euro de l'heure.
- Certains Allemands travaillent pour seulement un euro de l'heure.

Die deutsche Sprache ist viel logischer als die französische.

La langue allemande est bien plus logique que la langue française.

Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland!

Unité, justice et liberté pour la patrie allemande !

Die Deutsche Staatsbibliothek ist eine der größten Bibliotheken Europas.

La Bibliothèque d'État Allemande est l'une des plus grandes bibliothèques d'Europe.

Maria hat sich schnell an die deutsche Lebensart gewöhnt.

Marie s'est vite habituée à la manière de vivre allemande.

Diese Bestimmung gilt für Franzosen, aber nicht für Deutsche.

Ce règlement s'applique aux Français mais pas aux Allemands.

Dank Tatoeba habe ich mich in die deutsche Sprache verliebt.

Je suis tombée amoureuse de la langue allemande grâce à Tatoeba.

Die deutsche Mannschaft hat verloren und jetzt bin ich traurig.

L'équipe allemande a perdu et maintenant moi je suis triste.

Die deutsche Rechtschreibung wurde 1901 zum ersten Mal einheitlich geregelt.

- L'orthographe allemande fut réglementée de manière homogène pour la première fois en dix-neuf-cent-un.
- L'orthographe allemande fut réglementée de manière unitaire pour la première fois en mille-neuf-cent-un.

Wie heißt der deutsche Dichter, dessen Namen alle Schulkinder kennen?

Comment s'appelle le poète allemand dont tous les écoliers connaissent le nom ?

Maria hat sowohl die französische als auch die deutsche Staatsbürgerschaft.

- Marie a la nationalité française et la nationalité allemande.
- Marie a la nationalité française et allemande.

Die deutsche Sprache ist recht einfach zu erlernen, andere weniger.

La langue allemande est assez facile à apprendre, les autres moins.

Tom kennt jemanden, der dir die deutsche Sprache beibringen kann.

Tom connaît quelqu'un qui peut t'apprendre la langue allemande.

Ich muss die deutsche Grammatik wiederholen. Ich habe wirklich alles vergessen.

Je dois revoir la grammaire allemande. J'ai en effet tout oublié.

Die Deutsche Esperanto-Bibliothek ist eine der größten in der Welt.

La bibliothèque allemande d'espéranto est l'une des plus grandes du monde.

- Was ist die schönste deutsche Stadt?
- Welches ist die schönste Stadt Deutschlands?

Quelle est la plus belle ville d'Allemagne ?

- Was wäre Deutsch ohne Kommas?
- Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?

Que serait l'allemand sans virgules ?

- Nein, mein Herr, ich bin Deutscher.
- Nein, mein Herr, ich bin Deutsche.

Non, Monsieur, je suis allemand.

Viele Deutsche fahren in den Ferien nach Italien, Frankreich, Griechenland oder Spanien.

Beaucoup d'Allemands vont en vacances en Italie, en France, en Grèce ou en Espagne.

- Das deutsche Wort "Verschlimmbesserung" steht für eine vermeintliche Verbesserung, die alles noch schlimmer macht.
- Das deutsche Wort "Verschlimmbesserung" steht für eine vermeintliche Verbesserung, die eine Verschlimmerung bewirkt.

Le mot allemand « Verschlimmbesserung » signifie une amélioration supposée qui rend les choses pire.

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.

Paul ist einer der Schüler, die den Text vom Englischen ins Deutsche übersetzen.

Paul est un des élèves qui traduisent le texte de l'anglais vers l'allemand.

Wie viele Isländer leben in Deutschland, und wie viele Deutsche leben in Island.

Combien d'Islandais vivent en Allemagne, et combien d'Allemands vivent en Islande ?