Translation of "Café" in French

0.006 sec.

Examples of using "Café" in a sentence and their french translations:

Ist das "Mini Café".

.

Wo ist das Café?

Où est le café ?

Er frühstückt im Café.

Il déjeune à la cafétéria.

Dieses Café ist gemütlich.

Ce café est confortable.

Ich betrat das Café.

Je suis entré dans le café.

Ich gehe ins Café.

Je vais au café.

Ich bin im Café.

Je suis au café.

- Das Café wird von Schülern betrieben.
- Das Café wird von Studenten betrieben.

Le café est tenu par des étudiants.

Im Café bekommt man Kaffee.

On boit du café au café.

Gibt es dort ein Café?

Y a-t-il un café ?

Verzeihung, wo ist das Café?

Pardon, où se trouve le café ?

Kommst du mit ins Café?

Viens-tu avec moi au café ?

Treffen wir uns im Café!

Retrouvons-nous au café !

Im "Mini Café" sind Welthits entstanden.

des succès mondiaux ont été créés dans le "Mini Café".

Ich lese die Tageszeitung im Café.

Je lis le journal au café.

Ich möchte in einem Café frühstücken.

Je veux prendre le petit-déjeuner dans un café.

Tom trifft seine Freundin im Café.

Tom rencontre son amie au café.

Er versprach, ihn im Café zu treffen.

Il promit de le rencontrer au café.

Sie versprach, ihn im Café zu treffen.

Elle a promis de le rencontrer au café.

Früher war neben der Schule ein Café.

Auparavant il y avait un café près de l'école.

Ich trank eine Tasse Kaffee im Café.

J'ai bu une tasse de café au bistrot.

Gibt es auch ein Café im Park?

Y a-t-il aussi un café dans le parc ?

Biege links ab, dann siehst du das Café.

Tournez à gauche, et vous trouverez le café.

Entschuldigen Sie, wo ist bitte hier ein Café ?

Excusez-moi, où y a-t-il un café ici, s'il vous plaît ?

Treffen wir uns nächsten Sonntag in demselben Café?

Est-ce que nous nous retrouvons dimanche prochain au même café ?

Sie weiß nicht, wann das Café wieder öffnet.

Elle ne sait pas quand le café rouvrira.

Sehen Sie Ihre Freunde immer in diesem Café?

- Voyez-vous toujours vos amis dans ce café ?
- Tu vois toujours tes copains dans ce café ?
- Est-ce que tu vois toujours tes copines dans ce café ?

Der alte Inhaber vom "Mini Café" kam aus Venetien.

L'ancien propriétaire du "Mini Café" venait de Vénétie.

Im "Mini Café" fings sogar an mit seiner Karriere.

Im "Mini Café" fings sogar an mit seiner Karriere.

Sie versprach, sich mit ihm im Café zu treffen.

Elle lui promit de le rencontrer au café.

Ich habe in dem Café eine Tasse Kaffee getrunken.

J'ai bu une tasse de café au bistrot.

Er versprach, sich mit ihm im Café zu treffen.

Il promit de le rencontrer au café.

„Treffen wir uns nächsten Freitag in demselben Café?“ – „Einverstanden.“

« Est-ce que nous nous retrouvons vendredi prochain au même café ? » « D'accord. »

Tom ging in ein kleines Café ein Sandwich essen.

Tom est entré manger un sandwich dans un petit café.

„Treffen wir uns nächsten Sonntag in demselben Café?“ – „Einverstanden.“

« Est-ce que nous nous retrouvons dimanche prochain au même café ? » « D'accord. »

- Wir gingen in das Café, von dem ich dir erzählt habe.
- Wir sind in das Café gegangen, von dem ich euch erzählt habe.
- Wir gingen in das Café, von dem ich Ihnen erzählte.

- Nous sommes allés au café dont je t'ai parlé.
- Nous sommes allées au café dont je t'ai parlé.
- Nous sommes allés au café dont je vous ai parlé.
- Nous sommes allées au café dont je vous ai parlé.

Das der Schule nächstgelegene Café ist in der Mittagszeit geschlossen.

La café le plus proche de l'école est fermé à l'heure du déjeuner.

Ich ging in ein Café und traf ihn dort zufällig.

J'allai dans un café et le rencontrai là par hasard.

„Kommst du mit ins Café?“ – „Ja, gern. Ich habe Durst.“

« Viens-tu avec moi au café ? » « Oui, volontiers. J'ai soif. »

Im Café neben dem Supermarkt gibt es sehr guten Kuchen.

Dans le café à côté du supermarché on sert de très bons gâteaux.

Im Café gleich nebenan ist der Kaffee halb so teuer.

Le café du café d'à côté coûte moitié moins cher.

Ich traf sie in einem Café in der Nähe des Bahnhofes.

Je l'ai rencontrée dans un café près de la gare.

Aber das "Mini Café" ist und bleibt für ihn ein besonderer Ort.

Aber das "Mini Café" ist und bleibt für ihn ein besonderer Ort.

Thomas hat Maria zum ersten Mal in einem Café in Boston getroffen.

Tom a rencontré Mary pour la première fois dans un café à Boston.

Er ging in ein Café und bestellte sich ein Croissant und einen Kaffe.

Il est entré dans un café et a commandé un croissant et un café.

Sie erfahren mehr über Ihr Ziel, z. B. ein Café, können passende Bewertungen und Erfahrungsberichte lesen

Apprenez-en davantage sur votre destination, consultez les avis et les notes,

Wir hatten ein reizendes kleines Café gefunden, setzten uns an einen Tisch unter einem großen Sonnenschirm und bestellten Erfrischungsgetränke.

Nous avions trouvé un petit café sympa, assoyons-nous à une table sous une grosse ombrelle et commandons des rafraîchissements.

Des Abends, du warst ein wenig ermüdet, wolltest du dich vor ein neues Café setzen, das die Ecke eines neuen Boulevards bildet, der, voller Kies noch, doch schon ruhmheischend, seine unfertigen Glanzstücke vorweist.

Le soir, un peu fatiguée, vous voulûtes vous asseoir devant un café neuf qui formait le coin d'un boulevard neuf, encore tout plein de gravois et montrant déjà glorieusement ses splendeurs inachevées.

"Was machen wir?" — "Zuerst gehen wir ins Kino." — "Und dann?" — "Dann setzen wir uns in ein Café." — "Und dann?" — "Und dann gehen wir zu dir nach Hause." — "Hm! Und dann?" — "Und dann gibt es Katzensuppe. Na was fragst du wie ein Kleinkind?!"

« On fait quoi ? » - « D'abord, on ira au cinéma. » - « Et après ? » - « Après, on ira dans un bistrot. » - « Et après ? » - « Après, on ira chez toi. » - « Hmm ! Et après ? » - « Là, on se fera une soupe aux chats. Ça t'amuse de poser des questions comme un mouflet ?! »