Translation of "Schülern" in French

0.017 sec.

Examples of using "Schülern" in a sentence and their french translations:

Sie lehrt Schülern Englisch.

Elle enseigne l'anglais aux étudiants.

Von WhatsApp zu Ihren Schülern

De Whatsapp à vos étudiants

Kamen 2019 von 900 Schülern

avait une promo de près de 900 élèves en 2019, qui ne comptait

"Wir wollen diesen Schülern helfen,

"On veut contribuer à former ces étudiants

Sie gibt Schülern mehr Möglichkeiten,

Ils offrent des opportunités aux étudiants

- Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben.
- Die Lehrerin war umringt von ihren Schülern.

La professeure était entourée par ses étudiants.

Tom ist einer von Marias Schülern.

Tom est l'un des élèves de Marie.

Maria gibt den Schülern Übungen auf.

Marie donne des exercices aux élèves.

Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben.

La professeure était entourée par ses étudiants.

Frau Smith wird von allen Schülern geliebt.

Mme Smith est aimée de tous les étudiants.

Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern.

L'instituteur est sévère avec ses élèves.

Er ist bei seinen Schülern sehr beliebt.

Il est très apprécié de ses étudiants.

Die Lehrerin war umringt von ihren Schülern.

La professeure était entourée par ses étudiants.

Die Gruppe bestand aus Lehrern und Schülern.

Le groupe se composait d'instituteurs et d'écoliers.

Die Lehrerin war von ihren Schülern umringt.

- L'institutrice était entourée de ses élèves.
- La maîtresse était entourée de ses élèves.

Jetzt, wo die Lehrer ihren Schülern etwas antun

Maintenant que les enseignants font quelque chose à leurs élèves

Ein Lehrer muss seinen Schülern gegenüber gerecht sein.

Un professeur doit être juste avec ses élèves.

Der Lehrer teilte seinen Schülern den Ausdruck aus.

L'instituteur distribua l'imprimé à ses élèves.

Ein guter Lehrer gewährt seinen Schülern viele Freiheiten.

Un bon professeur donne beaucoup de libertés à ses élèves.

Der Lehrer muss mit seinen Schülern geduldig sein.

Le professeur devrait être très patient avec ses élèves.

- Die Schüler langweilen sich.
- Den Schülern ist langweilig.

Les élèves s'ennuient.

Kann auch etwas auf dem Lehrerbildschirm mit Schülern teilen

peut également partager quelque chose sur l'écran de l'enseignant avec les élèves

Ein guter Lehrer muss mit seinen Schülern Geduld haben.

Un bon professeur doit être patient avec ses élèves.

Man muss den Schülern zeigen, wo die Grenze ist.

On doit montrer aux élèves où est la limite.

Von zwanzig Schülern hatte nur einer das Buch gelesen.

De la vingtaine d'élèves, un seul avait lu le livre.

Ich habe mir mit meinen Schülern richtig Mühe gegeben.

Je me suis acharné sur mes étudiants.

Von zwanzig Schülern hat lediglich einer das Buch gelesen.

Sur vingt élèves, un seul a lu le livre.

Es ist den Schülern verboten, auf dem Schulgelände zu rauchen.

- Il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école.
- Il est interdit aux étudiants de fumer dans l'enceinte de l'école.
- Il est interdit aux élèves de fumer dans l'enceinte de l'école.

Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.

Il est difficile pour nombre d'élèves de respecter les règles.

Wir fingen mit 20 Schülern an. Jetzt haben wir über 200.

On a commencé avec 20 étudiants. Maintenant nous en avons plus de 200.

Der neue Lehrer verstand sich auf Anhieb gut mit den Schülern.

Le nouveau professeur s'est entendu avec les élèves dès le début.

Am häufigsten macht Schülern der Leistungsdruck in der Schule zu schaffen.

Le plus souvent, les étudiants sont perturbés par la pression qu'ils subissent pour obtenir des résultats à l'école.

Er unterrichtet in einer Klasse mit auffällig vielen aufsässigen und widerborstigen Schülern.

Il enseigne à une classe comportant visiblement de nombreux élèves insoumis et rebelles.

- Das Café wird von Schülern betrieben.
- Das Café wird von Studenten betrieben.

Le café est tenu par des étudiants.

- In dieser Klasse sind 35 Schüler.
- Diese Klasse besteht aus 35 Schülern.

Cette classe se compose de 35 élèves.

Frau Eichler war für ihren Ruf bekannt, streng zu ihren Schülern zu sein.

Mme Eichler avait la fameuse réputation d’être austère avec ses élèves.

Der Lehrer sagte zu den Schülern, dass sie diese Worte in das Heft schreiben sollen.

L'instituteur dit aux élèves d'inscrire ces mots dans leurs cahiers.

- An dieser Schule werden den Schülern die Lehrbücher gestellt.
- Diese Schule versorgt die Schüler mit Lehrbüchern.

Cette école fournit des manuels aux étudiants.

- Von zwanzig Schülern hat lediglich einer das Buch gelesen.
- Von zwanzig Studentinnen hat nur eine das Buch gelesen.

- Sur vingt élèves, un seul a lu le livre.
- Sur vingt étudiantes, une seule a lu le livre.

- Ein guter Lehrer muss mit seinen Schülern Geduld haben.
- Ein guter Lehrer sollte seine Schüler mit Geduld behandeln.

- Un bon professeur doit être patient avec ses élèves.
- Un bon enseignant doit avoir de la patience avec ses élèves.

Taschenrechner sind so billig zu erwerben wie ein Paar Socken und sind so wichtig für Tausende von britischen Schülern wie Bleistift und Radiergummi.

Les calculettes de poche coûtent autant qu'une paire de chaussettes et sont aussi essentielles qu'un crayon et une gomme pour les écoliers britanniques.

Der Schultag dauert in Frankreich länger als in Deutschland. So haben die deutschen Schüler im Unterschied zu den französischen Schülern mehr Freizeit. Deswegen sind sie manchmal sportlicher oder musikalischer als die Franzosen.

La journée scolaire dure plus longtemps en France qu'en Allemagne. Ainsi, contrairement aux élèves français, les élèves allemands ont plus de temps libre. C'est pourquoi ils sont parfois plus sportifs ou plus musicaux que les Français.

Der Lehrer von einst erlaubte es den klugen Schülern, sich auszudrücken: er schöpfte von seiner Zeit oft nur, um Rat zu geben. Er war wie jener, dem es oblag, in den Dörfern das Bewässerungswasser zu verteilen: er leitete das Wasser nur dem richtigen Empfänger zu.

L’instituteur d’antan laissait s’exprimer les élèves intelligents : il puise souvent de son temps pour ne faire que conseiller. Il est comme le préposé à la distribution de l’eau d'irrigation dans les villages : il ne fait que canaliser l’eau vers le bon destinataire.