Translation of "Bleibe" in French

0.015 sec.

Examples of using "Bleibe" in a sentence and their french translations:

Bitte bleibe!

- S'il te plaît, reste !
- Reste, je t'en prie !

Bleibe neugierig.

- Reste curieux.
- Reste curieuse.

Ich bleibe.

Je reste.

Ich bleibe hier.

Je reste ici.

Ich bleibe nicht.

Je ne reste pas.

Bleibe bitte stehen!

Reste debout, s'il te plaît !

- Heute bleibe ich zu Hause.
- Heute bleibe ich zuhause.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Ich bleibe hier bis übermorgen.
- Ich bleibe bis übermorgen hier.

Je vais rester ici jusqu'à après-demain.

- Ich bleibe heute zu Hause.
- Heute bleibe ich zu Hause.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Ich bleibe in Osaka.

Je reste à Osaka.

- Bleibe zuversichtlich!
- Bleib positiv.

- Reste positif !
- Reste positive !
- Sois positive.

- Ich bleibe.
- Ich bleib’.

Je reste.

Ich bleibe besuchsweise hier.

Je suis visiteur permanent ici.

Dadurch bleibe ich motiviert.

Ça m'aide à garder un intérêt pour le jeu.

Ich brauche eine Bleibe.

J'ai besoin d'un endroit où séjourner.

Ich bleibe lieber sitzen.

- Je préfère rester assis.
- Je préfère rester assise.

Ich bleibe in Italien.

Je reste en Italie.

Ich bleibe lieber alleine.

- Je préfère être seul.
- Je préfère être seule.

- Bleibe hier!
- Bleib hier!

Reste ici !

Ich bleibe zu Hause.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Ich bleibe auf Abstand.

Je garde mes distances.

Ich bleibe bei dir.

Je reste avec toi.

Ich bleibe einige Tage.

- Je reste quelques jours.
- Je reste plusieurs jours.

Ich bleibe bis übermorgen.

Je reste jusqu'à après-demain.

- Ich bleibe heute zu Hause.
- Ich werde heute zu Hause bleiben.
- Heute bleibe ich zu Hause.
- Heute bleibe ich zuhause.
- Ich bleibe heute zuhause.

- Je resterai chez moi aujourd'hui.
- Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
- Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

Ich bleibe, wenn es regnet.

Je resterai, s'il pleut.

Bleibe mit mir in Verbindung!

Restez en contact avec moi.

Morgen bleibe ich zu Hause.

Je resterai à la maison demain.

Bleibe noch ein wenig hier!

Reste ici un peu plus longtemps.

Hast du eine Bleibe gefunden?

- Avez-vous trouvé un endroit où vivre ?
- Est-ce que tu as trouvé un endroit où vivre ?

Ich bleibe hier nicht lange.

Je ne reste pas longtemps ici.

Ich bleibe hier bis übermorgen.

Je vais rester ici jusqu'à après-demain.

Ich bleibe heute zu Hause.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Heute bleibe ich zu Hause.

Je suis chez moi aujourd'hui.

Im Ernst, bleibe im Kontakt.

Sérieusement, reste en contact.

- Bleiben Sie neugierig.
- Bleibe neugierig.

- Reste curieux.
- Reste curieuse.

Abends bleibe ich zu Hause.

Le soir, je reste à la maison.

Ich bleibe nur einen Augenblick.

Je ne reste qu'un moment.

Bleibe noch ein wenig dort!

Reste encore un peu là-bas !

- Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
- Wenn es morgen regnet, bleibe ich einfach zuhause.
- Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim.

- Je resterai chez moi s'il pleut demain.
- S'il pleut demain, je resterai à la maison.

Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

Bleibe einfach so, wie du bist!

Reste simplement comme tu es !

Bleibe hier und warte auf ihn.

Reste ici et attends-le.

Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.

Reste calme quoiqu'il arrive.

Es regnet, deshalb bleibe ich hier.

- Il pleut, c'est pour cela que je reste ici.
- Il pleut, alors je reste ici.

Ich bleibe einen ganzen Monat hier.

- Je resterai ici un mois entier.
- Je reste ici pendant tout un mois.

Ich bleibe bis heute Abend hier.

Je reste ici jusqu'à ce soir.

Ich habe viel nachgedacht. Ich bleibe.

J'ai beaucoup réfléchi. Je reste.

Vielleicht bleibe ich bis Montag hier.

Je reste ici peut-être jusqu'à lundi.

- Ich bleibe heute zu Hause.
- Ich werde heute zu Hause bleiben.
- Ich bleibe heute zuhause.

- Je resterai chez moi aujourd'hui.
- Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
- Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim.

S'il pleut demain, je reste à la maison.

- Ich bleibe zu Hause, falls es morgen regnet.
- Ich bleibe zu Hause, wenn es morgen regnet.

Je resterai à la maison s'il pleut demain.

- Hab keine Angst! Ich bleibe bei dir!
- Machen Sie sich keine Sorgen! Ich bleibe bei Ihnen!

Ne t'en fais pas, je suis à tes côtés.

So lange du hier bist, bleibe ich.

Tant que tu seras là, je resterai.

- Bleibe bitte stehen!
- Bleiben Sie bitte stehen!

Reste debout, s'il te plaît !

Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim.

Je resterai chez moi s'il pleut demain.

Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.

Je resterai là jusqu'à six heures.

Ich bleibe oft die ganze Nacht wach.

- Je fais souvent des nuits blanches.
- Je veille souvent toute la nuit.

Stört es dich, wenn ich hier bleibe?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je reste ici ?

- Ich bleibe nicht.
- Ich werde nicht bleiben.

Je ne reste pas.

Ich bleibe lieber, als dass ich gehe.

Je préfère rester que partir.

Ich bleibe heute Abend bei meinem Freund.

Je reste ce soir chez mon ami.

Ich bleibe das ganze Jahr über hier.

Je resterai ici toute l'année.

Wollen Sie, dass ich bei Ihnen bleibe?

Voulez-vous que je reste avec vous ?

Ich bleibe lieber zu Hause als rauszugehen.

Je préfère encore rester à la maison plutôt que de sortir.