Translation of "übermorgen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "übermorgen" in a sentence and their russian translations:

- Kommen Sie übermorgen.
- Kommt übermorgen.
- Komm übermorgen!

- Приходите послезавтра.
- Приходи послезавтра.

- Kommt übermorgen.
- Komm übermorgen!

Приходи послезавтра.

- Bis übermorgen!
- Bis übermorgen.

До послезавтра.

- Kommen Sie übermorgen.
- Kommt übermorgen.

- Приходите послезавтра.
- Приходите послезавтра, пожалуйста.

- Bis übermorgen.
- Auf Wiedersehen bis übermorgen.

- Я увижу вас послезавтра.
- Увидимся послезавтра.

Bis übermorgen!

Увидимся через два дня.

Kommt übermorgen.

Приходите послезавтра.

Komm übermorgen!

Приходи послезавтра.

Bis übermorgen.

До послезавтра.

- Ich schreibe Ihnen übermorgen.
- Ich schreibe dir übermorgen.

- Я напишу тебе послезавтра.
- Я напишу Вам послезавтра.

Übermorgen ist Sonntag.

- Послезавтра воскресенье.
- Послезавтра будет воскресенье.

Komm bitte übermorgen!

- Приходите послезавтра.
- Приходите послезавтра, пожалуйста.

Kommen Sie übermorgen.

Приходите послезавтра.

Übermorgen ist Dienstag.

Послезавтра вторник.

Ich fahre übermorgen.

- Я уезжаю послезавтра.
- Я послезавтра уезжаю.

- Ich bleibe hier bis übermorgen.
- Ich werde bis übermorgen hierbleiben.

Я останусь здесь до послезавтра.

- Tom wird übermorgen 13 Jahre alt.
- Tom wird übermorgen 13.

- Послезавтра Тому исполняется тринадцать.
- Послезавтра Тому исполняется тринадцать лет.

Was ist mit übermorgen?

Как насчёт послезавтра?

Übermorgen ist Toms Geburtstag.

- День рождения Тома - послезавтра.
- Послезавтра у Тома день рождения.

Wohin gehen Sie übermorgen?

Куда Вы пойдёте послезавтра?

Ich bleibe bis übermorgen.

Я останусь до послезавтра.

Hast du übermorgen Zeit?

Вы послезавтра свободны?

Ich schreibe Ihnen übermorgen.

Я напишу Вам послезавтра.

Auf Wiedersehen bis übermorgen.

Увидимся послезавтра.

Übermorgen werde ich dreizehn.

- Послезавтра мне будет тринадцать.
- Послезавтра мне исполнится тринадцать.

Wir fahren übermorgen ab.

Мы уезжаем послезавтра.

Ich schreibe dir übermorgen.

Я напишу тебе послезавтра.

Tom kommt übermorgen zurück.

- Том возвращается послезавтра.
- Том вернётся послезавтра.

Tom wird übermorgen zurückkommen.

Том вернётся послезавтра.

Komm mich übermorgen besuchen.

Приходи повидать меня послезавтра.

- Ich möchte mit dir übermorgen reden.
- Ich möchte mit Ihnen übermorgen reden.
- Ich möchte mit euch übermorgen reden.

- Я хотел бы поговорить с Вами послезавтра.
- Я хотел бы с Вами послезавтра поговорить.
- Я хотел бы поговорить с вами послезавтра.
- Я хотел бы с вами послезавтра поговорить.
- Я хотел бы поговорить с тобой послезавтра.
- Я хотел бы с тобой послезавтра поговорить.

Übermorgen fängt die Schule an.

Занятия в школе начинаются послезавтра.

Ich werde dir übermorgen schreiben.

- Я напишу Вам послезавтра.
- Я тебе послезавтра напишу.
- Я вам послезавтра напишу.

Ich bleibe hier bis übermorgen.

Я останусь здесь до послезавтра.

Ich fahre übermorgen wieder ab.

Я уезжаю послезавтра.

Übermorgen fahre ich nach Boston.

Я послезавтра еду в Бостон.

Ich fliege übermorgen nach Paris.

Я послезавтра лечу в Париж.

Yumi reist übermorgen nach Osaka ab.

Юми послезавтра уезжает в Осаку.

Sie werden übermorgen ein Fest feiern.

Они устраивают вечеринку послезавтра.

Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.

- Послезавтра я возвращаюсь в Австралию.
- Послезавтра я вернусь в Австралию.

Ich möchte mit dir übermorgen reden.

Я хотел бы с тобой послезавтра поговорить.

Ich möchte mit Ihnen übermorgen reden.

- Я хотел бы поговорить с Вами послезавтра.
- Я хотел бы с Вами послезавтра поговорить.

Ich möchte mit euch übermorgen reden.

- Я хотел бы поговорить с вами послезавтра.
- Я хотел бы с вами послезавтра поговорить.
- Я хотел бы поговорить с тобой послезавтра.

Ich kehre übermorgen nach Australien zurück.

Послезавтра я возвращаюсь в Австралию.

Übermorgen sind wir nicht mehr hier.

Послезавтра нас здесь уже не будет.

Ab übermorgen wird alles ganz anders.

С послезавтрашнего дня всё будет совсем по-другому.

Tom wird übermorgen 13 Jahre alt.

- Послезавтра Тому исполняется тринадцать.
- Послезавтра Тому исполняется тринадцать лет.
- Послезавтра Тому будет тринадцать лет.

- Er sagt, dass er übermorgen nach Wien fahren muss.
- Er sagt, er müsse übermorgen nach Wien.

Он говорит, что послезавтра должен ехать в Вену.

Ich hätte gerne einen Termin für übermorgen.

- Я бы хотел назначить встречу на послезавтра.
- Я хотел бы записаться на приём на послезавтра.

Gestern war Freitag, und übermorgen ist Montag.

Вчера была пятница, а послезавтра будет понедельник.

Ich habe vorgesehen, Mary übermorgen zu besuchen.

Я планирую зайти к Мэри послезавтра.

Die Konferenz wird übermorgen in Tokyo stattfinden.

Конференция состоится послезавтра в Токио.

- Wenn es übermorgen regnet, bleibe ich zu Hause.
- Wenn es übermorgen regnet, werde ich zu Hause bleiben.

Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.

- Was du übermorgen kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr übermorgen besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie übermorgen besorgen können.

- Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра.
- Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать послезавтра.

Wenn es übermorgen regnet, bleibe ich zu Hause.

- Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
- Если послезавтра пойдёт дождь, я останусь дома.

Ich werde dieses Buch morgen oder übermorgen lesen.

Я прочитаю эту книгу завтра или послезавтра.

Verschiebe nie auf morgen, was du übermorgen kannst besorgen.

Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать послезавтра.

Morgen bin ich in Berlin und übermorgen in Hamburg.

Я завтра буду в Берлине, а послезавтра в Гамбурге.

- Morgen oder übermorgen werde ich mich der Verbesserung meiner Russischkenntnisse widmen.
- Morgen oder übermorgen werde ich mich daran machen, meine Russischkenntnisse zu verbessern.

- Завтра или послезавтра я буду заниматься улучшением своего русского.
- Я займусь улучшением своих знаний по русскому языку завтра или послезавтра.

Morgen oder übermorgen werde ich mich der Verbesserung meiner Russischkenntnisse widmen.

- Завтра или послезавтра я буду заниматься улучшением своего русского.
- Я займусь улучшением своих знаний по русскому языку завтра или послезавтра.

Kommst du nicht heute, kommst du doch morgen, übermorgen ganz gewiss.

Не приходи сегодня, приди лучше завтра, еще лучше послезавтра.

- Ich mag es zu campen und von Ort zu Ort zu reisen: heute an einen See, morgen in die Berge und übermorgen in eine Stadt.
- Ich übernachte gern auf einem Campingplatz und reise von einem Ort zum nächsten: heute an einen See, morgen ins Gebirge und übermorgen in eine Stadt.

Мне нравится ночевать на кемпинге и ездить с места на место: сегодня на озеро, завтра в горы, послезавтра в город.