Translation of "Beruf" in French

0.017 sec.

Examples of using "Beruf" in a sentence and their french translations:

- Was ist Ihr Beruf?
- Welchen Beruf haben Sie?

- Dans quelle branche travaillez-vous ?
- Dans quelle branche travailles-tu ?

- Er ist von Beruf Arzt.
- Er ist Arzt von Beruf.

- Il est médecin de profession.
- Il est docteur de profession.
- Il est médecin de métier.

Das ist mein Beruf.

- C'est mon métier.
- C'est ma profession.

Was ist dein Beruf?

- Quel est ton métier ?
- Quelle est ta profession ?

- Englisch zu lehren ist sein Beruf.
- Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.

Enseigner l'anglais est sa profession.

Er ist von Beruf Arzt.

Il est médecin de profession.

Sein Beruf ist Autos waschen.

Son travail consiste à laver des voitures.

Ich gab meinen Beruf auf.

- J'ai quitté mon boulot.
- J'ai laissé tomber mon poste.

Er ist Arzt von Beruf.

Il est médecin de profession.

Er ist Anwalt von Beruf.

Il fait profession d'avocat.

Welchen Beruf hat dieser Herr?

Quelle est la profession de ce monsieur ?

Was bist du von Beruf?

Quel est votre emploi ?

Ich bin von Beruf Fotograf.

Je suis photographe professionnel.

Er war von Beruf Ingenieur.

Il gagnait sa vie comme ingénieur.

Was sind Sie von Beruf?

Quel est votre emploi ?

Er ist von Beruf Zahnarzt.

Il est dentiste de profession.

Welchen Beruf üben Sie aus?

- Quelle profession exercez-vous ?
- Quel est votre emploi ?

Er ist Bierbrauer von Beruf.

Il est brasseur de bière de métier.

Mein Beruf ist meine Leidenschaft.

Ma profession est ma passion.

Tom ist von Beruf Falkner.

Tom est fauconnier de métier.

Tom ist Fernfahrer von Beruf.

Je suis routier de profession.

Sie ist Ärztin von Beruf.

Elle est médecin de métier.

Mein Beruf ist mir wichtig.

Mon métier est important pour moi.

Er ist Koch von Beruf.

Il est cuisinier de profession.

Tom ist Logistiker von Beruf.

Tom est logisticien de profession.

Übrigens, was sind Sie von Beruf?

Au fait, quel est votre métier ?

Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.

Enseigner l'anglais est sa profession.

Die Filmemacherei ist ein aufregender Beruf.

- Producteur est un travail passionnant.
- Faire des films est un travail alléchant.

Autos zu verkaufen ist mein Beruf.

Vendre des voitures est mon métier.

Was ist dein Vater von Beruf?

Dans quoi travaille ton père ?

Der Beruf meines Vaters ist Wollhändler.

La profession de mon père est négociant en laine.

Was ist dein Bruder von Beruf?

- Quel est le travail de ton frère ?
- Que fait ton frère comme travail ?

Hat Auswirkung auf Ihren Erfolg im Beruf,

aura un impact sur votre réussite au travail,

Es ist der beste Beruf der Welt.

C'est le meilleur métier du monde !

Tom macht nie Witze über seinen Beruf.

Tom ne blague jamais à propos de son boulot.

Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen.

Maria déteste son travail pour plein de raisons.

Tom hat seine Leidenschaft zum Beruf gemacht.

Tom a fait de sa passion une carrière.

Ich habe den Beruf meines Vaters übernommen.

J'ai repris le travail de mon père.

Ich kenne mich in meinem Beruf aus.

Je connais mon travail.

Sie sollten Beruf und Privatleben miteinander verknüpfen.

Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée.

Künstler zu sein, ist der beste Beruf überhaupt.

Être artiste, c'est le meilleur emploi qu'il existe.

Wir haben doch eigentlich unser Hobby als Beruf.

Nous avons en fait notre passe-temps comme travail.

Wer Angst hat, sollte meinen Beruf nicht ausüben.

Qui prend facilement peur ne doit pas pratiquer ma profession.

Er hat Rechtsanwalt als seinen lebenslangen Beruf ausgewählt.

Il a choisi d'être avocat dans la vie.

Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte.

Je pense à changer d'emploi.

Ich habe das Schreiben zu meinem Beruf gemacht.

J’ai fait de l’écriture mon métier.

Lüge Nummer 1 lautet: Erfolg im Beruf bringt Erfüllung.

Le premier est que réussir dans la vie est source d'épanouissement.

Er ist genauso erfolgreich wie jetzt in seinem Beruf

il a autant de succès que maintenant dans sa profession

Dieser Beruf ist sehr erfüllend, aber körperlich sehr anstrengend.

Ce travail est très enrichissant, mais physiquement très exigeant.

Die in dem Beruf sind, große Schwierigkeiten, das festzuhalten.

exercent le métier ont beaucoup de mal à s'y accrocher.

- Was sind Sie von Beruf?
- Was machen Sie beruflich?

Quel est votre emploi ?

Ich empfinde den Beruf des Kartografen eher als geruhsam.

Je trouve le métier de cartographe plutôt plan-plan.

- Was machst du beruflich?
- Was bist du von Beruf?

- Que fais-tu dans la vie ?
- Que fais-tu comme travail ?

Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.

J'ai donc dû choisir un autre métier.

Ist das ein Grund, warum Sie Ihren Beruf so mögen?

Est-ce une des raisons pour lesquelles vous aimez tant votre travail?

Was sind Sie eigentlich von Beruf, wenn ich fragen darf?

Quel est votre travail, si je puis demander?

Dieser junger Mann wird es in diesem Beruf weit bringen.

Ce jeune homme ira loin dans cette profession.

Ich bin Fremdsprachenlehrer von Beruf und arbeite auch als Übersetzer.

Je suis enseignant en langues étrangères de profession et je travaille également comme traducteur.

Bauern haben oft einen zweiten Beruf, um ihr Einkommen zu erhöhen.

Les paysans exercent souvent une activité secondaire pour compléter leurs revenus.

Er hat einen interessanten Beruf, für den er viel arbeiten muss.

Il a un travail intéressant pour lequel il doit beaucoup travailler.

- Was ist dein Vater von Beruf?
- Als was arbeitet dein Vater?

Dans quoi travaille ton père ?

Man sollte seinen Beruf nie nur danach wählen, dass auch Freunde ihn ausüben, noch sollte man einen Beruf ablehnen, nur weil es der des Todfeinds ist.

Ne choisissez jamais une vocation juste parce que vos amis s'y trouvent, pas plus que n'en refusez une autre juste parce que s'y trouve votre pire ennemi.

Der Beruf Fahrer ist nicht so einfach, wie es den Anschein hat.

Le travail de chauffeur n'est pas aussi simple qu'il ne semble.

Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.

J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté.

- Was machst du beruflich?
- Was machen Sie beruflich?
- Was ist dein Beruf?

- Quel est votre emploi ?
- Quelle est ton occupation ?

Sie haben gezeigt, dass das Unterrichten in diesem Film ein heiliger Beruf ist

ils ont montré que l'enseignement est une profession sacrée dans ce film

- Ich glaube, dass du deinen Beruf magst.
- Ich glaube, du magst deine Arbeit.

Je crois que tu aimes ton métier.

Wenn du in diesem Beruf ein finsteres Gesicht machst, werden die Kunden nicht kommen.

Si tu fais triste mine dans ce métier, les clients ne viendront pas.

Ich habe mir vorgenommen, eine Prüfung abzulegen, um hier meinen Beruf praktizieren zu können.

J'ai prévu de passer un examen afin de pouvoir pratiquer mon métier ici.

Seine unfaire Entlassung hielt, sagte er dem Kaiser: „Marschall Victor hat seinen alten Beruf nicht vergessen.

son licenciement abusif, il dit à l'empereur: «Le maréchal Victor n'a pas oublié son ancien métier.