Examples of using "Wörtlich" in a sentence and their english translations:
Don't take that too literally.
- Don't take that too literally.
- Don't take it too literally.
Don't take it too literally.
Don't take it too literally.
Don't take that too literally.
Don't translate English into Japanese word for word.
Don't translate English into Japanese word for word.
Don't take his remarks too literally.
Metaphors aren't meant to be taken literally.
- You are too much letter-bound.
- You take everything too literally.
Those were his very words.
Idiomatic expressions can seldom be translated word for word.
This, of course, does not have to be taken literally.
but I have written literally over 1,000 blog posts
- You are too much letter-bound.
- You take everything too literally.
One of the most widespread errors in translating is to translate too literally – word by word.
Beware, the robot takes everything literally and can be easily provoked to attack.
Translating that sentence literally was a stupid mistake. The meaning was totally different.
There are sayings, phrases, idioms and proverbs in every language which can not be translated literally.
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
After the botched gallbladder surgery, the patient was filled with bile, both figuratively and literally.
It was Mary's greatest wish to look just like her Barbie doll. The evil genie interpreted this wish too literally.
We know it's difficult, but please don't translate literally.
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.