Translation of "Ungerechtigkeit" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ungerechtigkeit" in a sentence and their english translations:

- Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.
- Erheben Sie sich gegen die Ungerechtigkeit!

Cry out against injustice!

Gegen Ungerechtigkeit muss man protestieren.

You must speak out against injustice.

Erhebt eure Stimme gegen die Ungerechtigkeit!

Cry out against injustice!

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

Unfairness is one of the defining issues of our society,

Es ist ein Gefühl der Ungerechtigkeit, eine Neiddebatte.

It's a feeling of injustice, a debate about envy.

Mit dieser Abstimmung haben wir eine Ungerechtigkeit wiedergutgemacht.

With this vote, we righted a wrong.

Marias Vater beklagt die Ungerechtigkeit des kapitalistischen Gesellschaftssystems.

Mary's father complains about the injustice of the capitalist social system.

Aber wenn wir Ungerechtigkeit erkennen, dann fühlen wir Schmerz,

But when we perceive unfairness, we feel pain ...

Ich stürbe lieber, als dass ich solch eine Ungerechtigkeit beginge!

I would rather die than do such an unfair thing.

Fliehe nie vor Ungerechtigkeit, Intoleranz und Wahnsinn. Die Vernunft muss obsiegen.

Never flee from injustice, intolerance, or insanity. Reason must prevail.

Man muss sich an zwei Dinge gewöhnen, um das Leben erträglich zu finden: an schlechtes Wetter und an die Ungerechtigkeit der Menschen.

You have to get used to two things to make life bearable: bad weather and the injustice of people.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.

Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.