Translation of "Sich’s" in English

0.006 sec.

Examples of using "Sich’s" in a sentence and their english translations:

Lebt sich’s gut in Boston?

Is Boston a good place to live?

Warum haben sie sich’s anders überlegt?

Why did they change their minds?

Auf diesem Teppich geht sich’s angenehm.

This carpet feels nice underfoot.

In diesen Stiefeln läuft sich’s nicht gut.

These boots are hard to walk in.

Um Verzeihung bittet sich’s manchmal leichter als um Erlaubnis.

Sometimes, it's easier to ask for forgiveness, than to ask for permission.

- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

- Have you changed your mind?
- Did you change your mind?

- Dieser Teppich fühlt sich angenehm unter den Füßen an.
- Auf diesem Teppich geht sich’s angenehm.

This carpet feels nice underfoot.

- Hast du dir’s anders überlegt?
- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

Did you change your mind?

- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.

If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.