Translation of "Hieltest" in English

0.005 sec.

Examples of using "Hieltest" in a sentence and their english translations:

Was hieltest du von einer Pause?

What do you say to taking a break?

Was hieltest du von einem Frühstück bei McDonald’s?

- What would you say to breakfast at McDonald's?
- What do you think about breakfast at McDonald's?

Was hieltest du davon, wenn wir zusammen essen gingen?

What do you say to dining out together?

Was hieltest du für die beste Methode, diesen Konflikt beizulegen?

What do you think is the best way to settle this conflict?

Was hieltest du davon, wenn wir für Tom eine Überraschungsfeier planten?

What do you say we plan a surprise party for Tom?

Ich wäre dir sehr zu Dank verpflichtet, wenn du die Klappe hieltest!

I would be most obliged if you would shut up!

- Hattest du in Deutschland ein Haustier?
- Hieltest du dir in Deutschland ein Haustier?

Did you keep a pet in Germany?

Was hieltest du für die beste Art, Tom dazu anzuspornen, mehr zu lernen?

What do you think is the best way to encourage Tom to study more?

- Was hieltest du von der Rede des Chefs?
- Was hielten Sie von der Rede des Chefs?

What do you think about the president's speech?

- Was denkst du über ein Frühstück bei McDonalds?
- Was hieltest du von einem Frühstück bei McDonald’s?

What do you think about breakfast at McDonald's?

- Was hieltest du davon, für heute Feierabend zu machen?
- Was hielten Sie davon, für heute Feierabend zu machen?

What do you say to calling it a day?

- Was hieltest du davon, wenn wir Pizza bestellten?
- Was hieltet ihr davon, wenn wir Pizza bestellten?
- Was hielten Sie davon, wenn wir Pizza bestellten?

How about we order pizza?

- Was hieltest du davon, für heute Feierabend zu machen?
- Was hielten Sie davon, für heute Feierabend zu machen?
- Was hieltet ihr davon, für heute Feierabend zu machen?

What do you say to calling it a day?

- Wie wäre es, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten?
- Was hieltest du davon, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten?

How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?

- Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für geizig hieltest.
- Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für geizig hieltet.
- Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für geizig hielten.

I wouldn't want you to think I was mean.