Translation of "Gen" in English

0.007 sec.

Examples of using "Gen" in a sentence and their english translations:

Tom zog gen Süden, Maria gen Norden.

Tom went south and Mary went north.

Tom zog gen Westen.

Tom went west.

Tom zog gen Osten.

Tom headed east.

Der Wind bläst gen Osten.

The wind is blowing east.

Unser Flugzeug fliegt gen Süden.

Our plane is flying toward the south.

Die Fischer eilten zurück gen Hafen.

The fishermen hurried back to port.

Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort.

They continued to push south.

Tom sagte Maria, du seiest gen Boston gezogen.

Tom told Mary you went to Boston.

Er lag auf seinem Rücken und blickte gen Himmel.

He was lying on his back, looking at the sky.

- Der Kompass zeigt nach Norden.
- Der Kompass zeigt gen Norden.

The compass points to the north.

Maria schwang sich auf ihren Besen und flog gen Himmel davon.

Mary jumped on her broom and flew off into the sky.

Natürlich ließ ich alles stehen und liegen und zog abermals gen Norden.

Of course I dropped everything and set out for the North once more.

Als das Pferd fühlte, dass es endlich frei war, trottete es gen Westen.

The horse, feeling it was finally free, began trotting west.

- Ein langer Kamelzug bewegte sich gen Westen.
- Eine lange Reihe Kamele zog Richtung Westen.

A long train of camels was moving to the west.

Das Hubble-Weltraumteleskop wurde am 24. April 1990 im Rahmen der Mission STS-31 gen Weltraum gebracht.

The launch of the Hubble Space Telescope took place on April 24, 1990, during the STS-31 mission.

there are no guests, even at Babis' restaurant.

Ein schwarzer Panther kann ein Jaguar oder ein Leopard sein, aber auf jeden Fall hat er ein Gen, das dafür sorgt, dass er mehr Melanin produziert als andere Exemplare seiner Art.

A black panther can be a jaguar or leopard, but in either case it has a gene that causes it to produce more melanin than other specimens.

Er ist Euer Augapfel gewesen bisher, nun aber: ärgert dich dein Auge, sagt die Schrift, so reiß es aus. Es ist besser, einäugig gen Himmel als mit zwei Augen in die Hölle.

He has till now been the apple of your eye; but if thine eye offend you, says Scripture, pluck it out. It is better to enter heaven with one eye than hell with two!

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.