Translation of "Hafen" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Hafen" in a sentence and their japanese translations:

- Im Hafen liegen viele Jachten.
- Im Hafen liegen viele Yachten.

たくさんのヨットが港にはいってる。

- Wir sahen viele Schiffe im Hafen.
- Wir sahen viele Boote im Hafen.

私達は港でたくさんの船を見ました。

Die Schiffe erreichten den Hafen.

船は港に着いた。

- Die Insel hat einen schönen Hafen.
- Die Insel verfügt über einen ausgezeichneten Hafen.

その島にはよい港がある。

Kōbe ist berühmt für seinen Hafen.

神戸は港で有名である。

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

- その船は今港にいる。
- その船はいま港にある。

Das Schiff wurde im Hafen entladen.

船はその港で荷を下ろされた。

Unser Schiff näherte sich dem Hafen.

私たちの乗った船は港に近づいて行った。

Das Schiff liegt im Hafen vor Anker.

その船は港に停泊している。

Der Hafen ist für die Schifffahrt gesperrt.

その港は船の航行が止められている。

Ein Lotse leitet das Schiff in den Hafen.

水先案内人は船を港に誘導する。

Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?

港へはどう行ったらいいのか教えてください。

Die Polizei fand Toms Leiche treibend im Hafen.

警察は、港に浮かんでいるトムの死体を発見した。

Das verschollene Fischerboot kehrte unversehrt in den Hafen zurück.

行方不明だった漁船が無事帰港した。

Der Außenhandel des Landes ist völlig von diesem Hafen abhängig.

その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。

Das Schiff verließ den Hafen und ward nie wieder gesehen.

船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。

Sie fuhren früher oft am Wochenende zum Hafen von Nagoya spazieren.

彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。

Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.

汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。

Der Sturm wird es für das Schiff unmöglich machen, den Hafen zu verlassen.

- その船は嵐のため出航できないだろう。
- その船は嵐のため出港できないだろう。
- その船は嵐のために、出港出来ないだろう。

Zuerst traf er den spanischen Hafen von Valparaíso, wo er chilenisches Gold und Wein nahm.

まずバルパライソのスペイン港を襲い、 チリ産の金とワインを奪った

Im nächsten Jahr belagerte Victor den spanischen Hafen von Cadiz. Es erwies sich als langwierige, vergebliche Operation

翌年、ビクターはスペインのカディス港を包囲しました。それは、 栄光のない 、長く無駄な作戦を証明し、

Dieses Schiff muss bevorzugt behandelt werden, um die bürokratischen Hürden zu umschiffen und den Hafen rechtzeitig zu verlassen.

繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。

- Wegen des Sturms konnte das Schiff nicht auslaufen.
- Des Sturmes wegen konnte das Schiff nicht aus dem Hafen auslaufen.

嵐のために、船は出航できなかった。

Als die Bomben auf unseren Hafen fielen und Tyrannei die Welt bedrohte, erlebte sie, wie eine Generation sich zur Größe erhob und eine Demokratie gerettet wurde. Ja, wir können.

この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。