Translation of "Fragst" in English

0.008 sec.

Examples of using "Fragst" in a sentence and their english translations:

- Warum fragst du?
- Warum fragst du das?

- Why do you ask?
- Why are you asking?

Warum fragst du?

Why do you ask?

Du fragst nie.

You never ask.

Was fragst du?

What're you asking?

- Wonach fragst du mich?
- Um was fragst du mich?

What are you asking me for?

- Warum fragst du?
- Wie kommt es, dass du fragst?

- Why do you ask?
- And why do you ask?
- Why are you asking?

- Du fragst die falsche Person.
- Da fragst du den Falschen.
- Da fragst du die Falsche.

You're asking the wrong person.

- Da fragst du den Falschen.
- Da fragst du die Falsche.

You're asking the wrong question.

Warum fragst du das?

Why are you asking this?

Und warum fragst du?

And why do you ask?

Warum fragst du Tom?

Why are you asking Tom?

Danke, dass du fragst!

Thank you for asking me.

Warum fragst du mich?

Why are you asking me?

Wenn du Leute fragst,

When you're quizzing people,

Du fragst besser Dr. Tanaka.

You'd better ask Dr. Tanaka.

Warum fragst du mich das?

- Why are you asking me this?
- Why do you ask me that?
- Why are you asking me that?

Warum fragst du nicht Tom?

Why not ask Tom?

Warum fragst du ausgerechnet mich?

Why do you ask me of all people?

Warum fragst du sie nicht?

Why don't you ask her?

Warum fragst du mich aus?

Why are you questioning me?

Warum fragst du mich nicht?

Why aren't you asking me?

Warum fragst du ihn nicht?

Why don't you just ask him?

Du fragst die falsche Person.

You're asking the wrong person.

Weißt du, was du da fragst?

Do you know what you're asking?

Ich bin fünfzehn. Warum fragst du?

I'm fifteen. Why do you ask?

Warum fragst du Tom nicht selbst?

Why don't you ask Tom yourself?

Warum fragst du ihn nicht direkt?

Why don't you ask him directly?

Warum fragst du nicht Herrn White?

Why don't you ask Mr White?

Du fragst nicht etwa mich, oder?

- You're not asking me, are you?
- You aren't asking me, are you?

- Warum fragst du?
- Warum fragt ihr?

- Why do you ask?
- Why are you asking?

Warum fragst du sie nicht direkt?

Why don't you ask her directly?

- Warum fragst du?
- Warum fragen Sie?

Why are you asking?

Ist es das, was du fragst?

Is that what you're asking?

Warum fragst du das nicht Tom?

Why don't you ask Tom that?

Warum fragst du nicht einfach Tom?

Why don't you just ask Tom?

Warum fragst du ihn das nicht?

Why don't you ask him that?

Warum fragst du sie das nicht?

Why don't you ask her that?

Warum fragst du nicht deinen Freund?

Why don't you ask your boyfriend?

Warum fragst du nach meiner Meinung?

Why are you asking my opinion?

Warum fragst du mich über Tom?

Why are you asking me about Tom?

Da fragst du besser Dr. Tanaka.

You'd better ask Dr. Tanaka.

Warum fragst du sie nicht selbst?

Why don't you ask her yourself?

Warum fragst du ihn nicht selbst?

Why don't you just ask him yourself?

Warum fragst du, wenn du alles weißt?

Why are you asking if you know it all?

"Warum fragst du?" "Weil ich's wissen will."

- "Why do you ask?" "Because I want to know."
- "Why are you asking?" "Because I want to know."

Sie werden kommen, wenn du sie fragst.

They'll come if you ask them to.

Warum fragst du, wie ist das möglich?

Why, you may ask, how is this possible?

- Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?
- Warum fragst du nicht mal deinen Lehrer um Rat?

Why don't you ask your teacher for advice?

Gibt es einen bestimmten Grund, warum du fragst?

Is there a reason that you're asking?

Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?

Why don't you ask your teacher for advice?

Fragst du mich nicht einmal, wo ich war?

Aren't you even going to ask me where I was?

Warum fragst du Tom nicht, was er denkt?

Why not ask Tom what he thinks?

Okay. Ich denke ich verstehe, was du fragst.

OK. I think I understand what you're asking.

Wenn du mich fragst, war das reine Zeitverschwendung.

If you ask me, it was just a waste of time.

Es ist nicht so gut, wenn du mich fragst.

It's not as good, if you ask me.

Warum fragst du nicht, wenn du ein Problem hast?

Why don't you ask when you have a problem?

Wenn du nicht fragst, wirst du es nie erfahren.

If you don't ask, you'll never know.

Wir danken dir, dass du fragst, statt etwas anzunehmen.

We appreciate your asking a question rather than making an assumption.

Und du fragst mein Team Fragen, warum ist das?

and you ask my team questions, why is that?

Wie, hinterlasse einen Kommentar, und wenn du dich fragst

like, leave a comment, and if you're wondering

- Warum fragst du mich das?
- Warum fragen Sie mich das?

Why are you asking me this?

Was fragst du noch, wenn du die Antwort schon kennst?

If you already know, why are you still asking?

Du fragst dich bestimmt, warum Tom so früh gegangen ist.

I bet you're wondering why Tom left so early.

Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?".

If you ask her too directly whether she has a friend, she will become suspicious and answer: "Why did you ask me that?"

Dann fragst du dich. Woher weiß dieses Gesicht, was ich weiß?

then you wonder. How does this face know what I know

Wenn du’s wirklich wissen willst, warum fragst du nicht einfach Tom?

If you really want to know, why don't you ask Tom?

Wenn du es wissen willst, warum fragst du ihn dann nicht?

If you want to know, why don't you ask him?

Wenn du es wissen willst, warum fragst du sie dann nicht?

If you want to know, why don't you ask her?