Translation of "Ehre" in English

0.013 sec.

Examples of using "Ehre" in a sentence and their english translations:

Ehre, wem Ehre gebührt.

- Give credit where credit is due.
- Give credit where credit's due.

Ehre die Ahnen!

Honor your ancestors.

Ehre sei Buddha!

Praise be to Buddha.

Es ist eine Ehre.

It's an honor.

Es ist eine Ehre!

- It is an honor!
- It's an honor!

Was für eine unfassbare Ehre,

What an amazing privilege it was

Er hat seine Ehre verloren.

He lost his honor.

Es ist uns eine Ehre.

It is an honor for us.

Das ist zu viel der Ehre.

The honor is more than I deserve.

Mit wem habe ich die Ehre?

Who am I addressing?

- Gelobt sei Buddha.
- Ehre sei Buddha!

Praise be to Buddha.

Es ist eine Ehre, Sie kennenzulernen!

It's an honor to meet you.

- Habe die Ehre!
- Erfreut, Sie kennenzulernen!

- It is a privilege to meet you.
- It's a privilege to meet you.

- Du musst dich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.

You have to choose between honor and death.

- Tom muss sich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Tom muss zwischen der Ehre und dem Tode wählen.
- Tom muss die Ehre wählen oder aber den Tod.

Tom must choose between honor and death.

Eine Ehre. EX-VERTEIDIGUNGSMINISTER EX-MLN-MITGLIED

An honor. ELEUTERIO FERNÁNDEZ HUIDOBRO EX-MINISTER OF DEFENSE - EX-MLN MEMBER

Sie ist eine Ehre für die Universität.

She is an honor to our college.

Sie ist eine Ehre für die Schule.

She is an honor to our school.

Sie kämpften für die Ehre ihres Landes.

They fought for the honor of their country.

Er ist eine Ehre für unser Land.

He is an honor to our country.

Es ist eine große Ehre, Sie kennenzulernen.

It's a great honor to meet you.

Es ist eine große Ehre, Sie kennenzulernen!

It is a great honor to meet you.

Wir rannten für die Ehre unserer Schule.

We ran for the glory of the school.

Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.

You have to choose between honor and death.

Danke, dass du meine Ehre verteidigt hast!

Thanks for defending my honor.

Es ist eine große Ehre, ihn kennenzulernen.

- It's a great honour to meet him.
- It is a great honour to meet him.

Ich hatte nicht die Ehre, ihn zu kennen.

I haven't had the honor of meeting him.

Lang lebe die Ukraine! Ehre gebührt den Helden!

Long live the Ukraine! Glory to the heroes!

Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu begegnen.

I am honored to meet you.

Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.

The more danger, the more honor.

Ich bezeige dir Ehre für deine hingebungsvolle Arbeit.

I salute your dedicated work.

Tom ist auf dem Feld der Ehre gefallen.

Tom died on the battlefield.

Es ist eine Ehre, Ihnen begegnen zu dürfen!

- I'm glad to see you.
- I'm charmed to meet you.
- It's an honor to meet you.

Es ist eine große Ehre, eingeladen worden zu sein.

It is a great honor to be invited.

- Ohne Schweiß kein Preis.
- Ehre kommt nicht ohne Arbeit.

No sweet without sweat.

Es ist mir eine Ehre, Ihre Bekanntschaft zu machen.

It's an honor to make your acquaintance.

Ehre folgt der Tugend, als wäre sie ihr Schatten.

Glory follows virtue as if it were its shadow.

Ich muss es tun. Es geht um meine Ehre.

I must do it. My honor is at stake.

Aber heute kämpfen wir mehr denn je um unsere Ehre.

but today, more than ever before,  we are fighting for our honour.”

Die Anwesenheit des Präsidenten ist eine hohe Ehre für mich.

I am highly honored by the presence of the president.

Ein riesiges Denkmal wurde zur Ehre des treuen Patrioten errichtet.

An immense monument was erected in honor of the noble patriot.

- Mit wem spreche ich?
- Mit wem habe ich die Ehre?

- Who am I speaking to?
- With whom do I have the honor of speaking?

Er hatte die Ehre, einem großen Schriftsteller vorgestellt zu werden.

He had the honor of being presented to a great writer.

Ich hatte die Ehre, in der ersten Reihe zu sitzen.

I had the honor to sit in the first row.

„Gott segne dich!“ rief er. „Du hast meine Ehre gerettet.“

"God bless you!" he cried. "You have saved my honour."

Ich mag keine Ideologien. Ich glaube an Vernunft und Ehre.

- I don't like ideologies. I'm on the side of honour and common sense.
- I don't like ideologies. I side with honour and common sense.

Dem Mann ist es keine Ehre, eine Frau zu schlagen.

It is not an honor for a man to hit a woman.

- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Euch wieder bei uns zu haben!
- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Sie wieder bei uns zu haben!

Welcome princess. It's an honor to have you with us again.

Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.

It's to your credit that you told the truth.

- Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.
- Viel Feind, viel Ehr'.

The more danger, the more honor.

Es ist mir eine große Ehre, zum Vorsitzenden gewählt worden zu sein.

It is a great honor for me to have been elected chairman.

Würden Sie mir die Ehre erweisen, mit mir zu Abend zu essen?

Will you do me the honor of dining with me?

Es ist eine große Ehre für mich, dass heute der Präsident anwesend ist.

I am highly honored by the presence of the president.

Ich kann Ihnen nicht sagen, was für eine Ehre das für mich ist.

I can't tell you what an honor this is.

Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.

The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.

Der Chef hat mich angesprochen und mir mit seinen Worten große Ehre erwiesen.

I heard a very honourable story from the company president.

Meine amerikanischen Mitbürger, es war die größte Ehre meines Lebens, Ihnen dienen zu dürfen.

My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you.

- Ich bezeige dir Ehre für deine hingebungsvolle Arbeit.
- Ich ziehe meinen Hut vor deiner engagierten Arbeit.

I salute your dedicated work.

Später gab er dem Dritten Korps die Ehre, die ersten Truppen zu sein, die nach Berlin einmarschierten.

He later gave Third Corps the honour of  being the first troops to enter Berlin.

Während des Mittelalters spielte die Ehre im Leben eines freien Menschen und eines Christen eine grundlegende Rolle.

During the Middle Ages, honor was fundamental to the life of the free man and of the Christian man.

- Wie kommen Sie in mein Haus?
- Was verschafft mir die unerwartete Ehre, Sie hier in meinem Haus anzutreffen?

To what do I owe the unexpected honour of finding you here in my house?

In jener Zeit machte ich es mir zu einer Sache der Ehre, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu unternehmen.

In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.

- Es freut mich, dich zu sehen.
- Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.

- I'm pleased to see you.
- I am pleased to see you.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist, wie im Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen.

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.

Und dann begann es zu schneien. Der April machte seinem Namen alle Ehre: während dieser einen Woche bescherte er den Teilnehmern alle vier Jahreszeiten.

- And then it began to snow. April was living up to its reputation: during this one week, participants experienced all four seasons.
- And then it began to snow. April lived up to its reputation: during this one week, participants experienced all four seasons.

Ein alter Herr mit einer goldenen Brille und grauem Haar betrat das Zimmer und fragte mit leicht französischem Akzent: „Habe ich die Ehre, mit Monsieur Erskine zu sprechen?“

An old gentleman with gold spectacles and grey hair came into the room, and said, in a slight French accent, 'Have I the honour of addressing Monsieur Erskine?'

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.

Zwei Jahre sind seitdem vergangen, und bis vor kurzem war mein Leben einsamer denn je. Vor einem Monat aber hat ein lieber Freund, den ich seit vielen Jahren kenne, mir die Ehre erwiesen, um meine Hand anzuhalten.

Two years have passed since then, and my life has been until lately lonelier than ever. A month ago, however, a dear friend, whom I have known for many years, has done me the honour to ask my hand in marriage.