Translation of "Wunderbar" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Wunderbar" in a sentence and their dutch translations:

Wunderbar!

Prachtig.

Oh! Wunderbar!

Oh! Geweldig.

- Wunderbar!
- Herrlich!

- Fantastisch!
- Geweldig!
- Goed zo!
- Briljant!
- Wonderbaarlijk!
- Uitstekend!
- Prima!
- Prachtig.
- Goed!
- Goed dan!
- Het is heel mooi.
- Wat fijn!
- Het is fantastisch.
- Het is schitterend.
- Het is geweldig.
- Het is prachtig.
- Hoe geweldig!
- Heel goed!

Wunderbar, kaltes Wasser.

Prachtig, koel water.

Es ist wunderbar.

- Het is geweldig.
- Het is prachtig.

- Hervorragend!
- Sagenhaft!
- Wunderbar!

- Fantastisch!
- Geweldig!
- Dat is geweldig!
- Goed zo!
- Cool!
- Briljant!
- Uitstekend!
- Prima!
- Goed!
- Goed dan!
- Wat fijn!
- Dat is prima!
- Heel goed!

Sie sind wunderbar.

Ze zijn prachtig.

Dieses Forum ist wunderbar.

Dit forum is geweldig.

Das ist wirklich wunderbar.

Dat is echt heerlijk.

- Toll!
- Sagenhaft!
- Wunderbar!
- Herrlich!

- Da's niet gek!
- Fantastisch!
- Gaaf!
- Geweldig!
- Briljant!
- Wonderbaarlijk!
- Te gek!

Das Wetter ist wunderbar.

Het weer is heerlijk.

Sein neues Auto ist wunderbar.

- Zijn nieuwe auto is wonderbaarlijk.
- Zijn nieuwe auto is prachtig.

- Sie sind wunderbar.
- Sie sind wundervoll.

Ze zijn prachtig.

Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.

Ze kan wonderbaarlijk goed met kinderen omgaan.

- Fantastisch!
- Wunderbar!
- Oh ja, ganz wundervoll!

- Fantastisch!
- Geweldig!
- Uitstekend!
- Te gek!

Das Gerät ist wunderbar einfach zu bedienen.

Het apparaat is wonderlijk eenvoudig te bedienen.

- Das ist wirklich wunderbar.
- Das ist wirklich wundervoll!

Dat is echt heerlijk.

Es ist wunderbar, mit einer 45er eine Bank zu betreten.

Het is prachtig om een bank in te gaan met een .45.

Die kalte Luft fühlte sich wunderbar um mein Gesicht an.

De koude lucht streelde mijn gezicht.

Das muss wunderbar gewesen sein, in einem Land zu wohnen, in dem es ständig heiß ist.

Het moet heerlijk geweest zijn in een land te wonen waar het constant warm is.

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."