Translation of "Irgendetwas" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Irgendetwas" in a sentence and their dutch translations:

- Hier stinkt irgendetwas.
- Irgendetwas stinkt hier.

Er stinkt hier iets.

Hier stinkt irgendetwas.

Er stinkt hier iets.

Willst du irgendetwas?

- Wil je iets?
- Wilt u iets?
- Willen jullie iets?

Irgendetwas glänzt da unten.

Er glinstert daar iets.

Hier passiert immer irgendetwas.

Er is altijd iets gaande hier.

Ist irgendetwas davon wahr?

Is er iets van waar?

Irgendetwas riecht hier gut.

Er ruikt iets goed.

- Hast du dazu irgendetwas zu sagen?
- Hast du irgendetwas dazu zu sagen?
- Haben Sie irgendetwas dazu zu sagen?

Heb je hierover iets te zeggen?

- Hast du irgendetwas dazu zu sagen?
- Haben Sie irgendetwas dazu zu sagen?

Heb je hierover iets te zeggen?

Falls irgendetwas in Uruguay passierte,

Dat we voor de gebeurtenissen in Uruguay...

Gib mir irgendetwas zu tun.

Geef me iets om te doen.

Irgendetwas scheint schlecht zu funktionieren.

Iets blijkt niet goed te werken.

Ist Tom gegen irgendetwas allergisch?

Is Tom ergens allergisch voor?

Hast du nicht irgendetwas vergessen?

- Heb je niks vergeten?
- Heb je niets vergeten?

Irgendetwas scheint falsch zu sein.

- Er lijkt iets mis te zijn.
- Het lijkt of er iets scheelt.

- Er leugnete, irgendetwas davon zu wissen.
- Er stritt ab, dass er irgendetwas drüber wisse.

Hij ontkende er iets van af te weten.

irgendetwas von außen, was uns erfüllt,

iets van buitenaf wat ons vervult,

Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.

Hij durfde niets te zeggen.

- Irgendetwas passiert gerade.
- Irgendwas passiert gerade.

Er gebeurt iets.

Gott verhüte, dass Tom irgendetwas passiert!

God verhoede dat er iets met Tom gebeurt!

Tom hat nie Angst vor irgendetwas.

Tom is nergens bang voor.

Irgendetwas befindet sich in deiner Frisur.

Er zit iets in jouw haar.

Ja, da unten liegt irgendetwas aus Metall.

Er is daar zeker iets van metaal.

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.

Geeft u me iets te drinken.

Ist zwischen dir und Tom irgendetwas vorgefallen?

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

Irgendetwas stimmt hier ganz und gar nicht.

- Er is hier iets heel mis.
- Hier klopt iets helemaal niet.
- Er is iets serieus fout hier.

Kann ich irgendetwas tun, um zu helfen?

- Kan ik iets doen om te helpen?
- Is er iets dat ik kan doen om te helpen?

Gibt es irgendetwas, was du kaufen willst?

Heb je iets dat je wilt kopen?

- Habe ich etwas verpasst?
- Habe ich irgendetwas übersehen?
- Habe ich irgendetwas verpasst?
- Habe ich etwa etwas verpasst?

Heb ik iets gemist?

Ich muss vorsichtig sein, falls irgendetwas... ...darin ist.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Irgendetwas Übles spielt sich hinter meinen Rücken ab.

Iets kwaads speelt zich achter mijn rug af.

- Irgendetwas riecht hier gut.
- Irgendwas riecht hier gut.

Er ruikt iets goed.

Ist in der Schule heute irgendetwas Außergewöhnliches vorgefallen?

Is er vandaag iets ongewoons gebeurd op school?

Sie haben irgendetwas mit dem Skandal zu tun.

Ze hebben ergens iets met het schandaal te maken.

Tom scheint sehr unruhig wegen irgendetwas zu sein.

Tom lijkt zich veel zorgen te maken om iets.

In die ich immer noch irgendetwas schreiben muss.

en waar ik nog steeds niets in heb geschreven.

- Wenn irgendetwas Schlimmes geschehen wäre, wäre es mir gesagt worden.
- Wenn irgendetwas Schlimmes passiert wäre, wäre es mir gesagt worden.

Was er iets ernstigs gebeurd, dan hadden ze het me verteld.

Irgendetwas hat sie erlegt und in diese Höhle gezogen.

Iets heeft hem vermoord en hem de grot ingesleept.

Wir müssen ein wenig aufpassen, falls irgendetwas darin ist.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Aber irgendetwas tief unter der Erde filterte es heraus.

maar dat iets diep onder de grond het eruit haalde.

Ich glaube, dass irgendetwas hinter meinem Rücken ausgeheckt wird.

Ik denk dat er achter mijn rug om iets wordt bekokstoofd.

- Hier passiert immer irgendetwas.
- Hier ist immer etwas los.

Er is altijd iets gaande hier.

- Irgendetwas scheint falsch zu sein.
- Irgendwas scheint falsch zu sein.

- Er lijkt iets mis te zijn.
- Het lijkt of er iets scheelt.

- Lebt irgendetwas auf Alpha Centauri?
- Lebt irgendjemand bei Alpha Centauri?

Zal er ooit iemand leven rond Alpha Centauri?

- Hast du irgendwas zu sagen?
- Hast du irgendetwas zu sagen?

Heb je wat te zeggen?

Ich liebe dich, und ich will nicht, dass dir irgendetwas passiert.

Ik hou van je en ik wil niet dat er met jou iets gebeurt.

- Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.
- Er wagte überhaupt nichts zu sagen.

Hij durfde niets te zeggen.

Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.

Laat me het weten als er iets is wat ik kan doen.

Dass wir die ganze Zeit das Gefühl haben, wir brauchen irgendetwas von außen,

dat we de hele tijd het gevoel hebben, iets van buitenaf nodig te hebben

Da unten glitzert definitiv irgendetwas. Allerdings wird der Helikopter hier nicht landen können.

Ik zie daar iets. Ik zie het glinsteren. Het probleem is dat de helikopter niet zal kunnen landen.

Wann immer wir uns auch trafen, nie haben wir uns über irgendetwas geeinigt.

Wanneer we elkaar ook tegenkwamen, nooit waren we het ergens over eens.

- Ist zwischen dir und Tom irgendetwas vorgefallen?
- Ist etwas zwischen dir und Tom passiert?

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

Aber auch die Spinnen in diesen Netzen müssen irgendetwas essen. Schauen wir mal, was wir hier finden.

De spinnen die in deze webben leven... ...moeten ook eten. Wie weet wat we hier vinden.

- Weißt du irgendwas über deine Familie?
- Wisst ihr etwas über eure Familie?
- Wissen Sie irgendetwas bezüglich Ihrer Familie?

Weet je iets over je familie?

- Heute möchte ich irgendetwas Leichtes essen.
- Heute möchte ich etwas Leichtes essen.
- Heute möchte ich mal was Leichtes essen.

Vandaag wil ik iets lichts eten.

- Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
- Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest?
- Möchtest du sonst noch etwas wissen?

- Is er nog iets anders dat je wilt weten?
- Is er nog iets anders dat u wilt weten?

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.