Translation of "Neu" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Neu" in a sentence and their arabic translations:

Raumschiff neu.

مركبة أبولو الفضائية.

- Der Computer ist neu.
- Der Rechner ist neu.

الحاسوب جديد.

- Bist du neu hier?
- Sind Sie neu hier?

هل أنت جديد هنا؟

Wähle 'Neu starten'.

‫إن كان الأمر كذلك، اختر "إعادة الحلقة".‬

Wird neu definiert.

‫بدأ يتغير.‬

Es ist neu.

إنه جديد

Ist es neu?

هل هذا جديد؟

Welches ist neu?

أيهما هو الجديد

Dann wähle 'Neu starten'.

‫اختر "أعد الحدث".‬

Bist du auch neu?

هل أنت جديد أيضاً؟

Das ist mir neu.

هذه قصة جديدة بالنسبة لي.

Diese Bücher sind neu.

- هذه الكتب جديدة.
- هذه الكتب جديدة

Dieses Buch ist neu.

هذا الكتاب جديد

Ich bin neu hier.

أنا جديد هنا

Mein Gehirn war neu vernetzt,

وتغير عقلي،

Dann wähle einfach 'Neu starten'.

‫في هذه الحالة اختر "أعد الحدث".‬

Für mich ist das neu.

- هذه قصة جديدة بالنسبة لي.
- هذه أول مرة أسمع هذه القصة.

Das Auto ist ziemlich neu.

هذه السيارة جديدة تماما.

Das Buch ist nicht neu.

- هذا الكتاب ليس بجديدٍ.
- هذا الكتاب ليس جديداً.

Dieses Haus ist nicht neu.

ليس البيت بجديد.

Dieses Auto ist sehr neu.

تلك السيارة حقاً جديدة

Dieses Auto ist wie neu.

- هَذِه الْسَّيَّارَة فِي حَالَة مُمْتَازَة
- هذه السيارة تبدو كالجديدة

Dieser Kassettenrekorder ist nicht neu.

هذا المسجل ليس بجديد.

- Was ist neu?
- Was gibts Neues?

ما الجديد؟

Müssen wir nur noch neu heimisch werden

كل ما تبقى هو أن نستعيد أنفسنا

Grüne Gebäude, sowohl neu als auch nachgerüstet;

‫المباني الخضراء، ‬ ‫سواء الجديدة منها أو المحدَّدة؛‬

Beansprucht Zerstörtes zurück, und wächst wieder neu.

‫الحياة تتحرك بلا هوادة نحو المزيد من الحياة ،‬ ‫نحو الشفاء ، نحو الكمال.‬

Ereignis, das die menschliche Geschichte neu schreibt

حدث يعيد كتابة التاريخ البشري

Dank Göbeklitepe wird die Geschichte neu geschrieben

تتم إعادة كتابة التاريخ بفضل Göbeklitepe

Und schreibt die menschliche Geschichte komplett neu

ويعيد كتابة التاريخ البشري بالكامل

neu..... der epische Geschichtsfernsehladen - Manga Marshal s!

جديد تمامًا على متجر Epic History TV - Manga Marshal س!

Nimmst du die Herausforderung an, wähle 'Neu starten'.

‫إن كنت أهلاً للتحدي، اختر "إعادة الحلقة".‬

Nach der chemischen Reinigung ist er wie neu.

أرسلتها للتنظيف، وعادت وكأنّها جديدة.

Ich hatte die größere Bestimmung Schönheit neu zu definieren.

كان هدفي الأكبر يتمحور حول إعادة تحديد معنى الجمال.

Dann wähle 'Neu starten'. Vergiss nicht, es liegt an dir.

‫في هذه الحالة اختر "إعادة الحلقة"‬ ‫تذكر أن الأمر يتوقف عليك بالكامل‬

Eines Tages sagt die KI: ''Bitte starte mich nicht neu.''

وفي أحد الأيام قال جهاز الذكاء الاصطناعي "من فضلك لا تعد تشغيلي".

Mit diesem Ereignis wurde die Geschichte der Menschheit neu geschrieben

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

Organisierten die Männer neu und führten einen erfolgreichen Angriff an.

وأعادوا تنظيم الرجال ، وقادوا هجومًا ناجحًا.

Da wir schon am Flugplatz sind, könnten wir die Mission auch neu starten. Willst du noch einmal in die Luft? Dann wähle 'Neu starten'.

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Wenn du die weiteren Herausforderungen kennenlernen willst, dann wähle 'Neu starten'.

‫إن أردت أن تجرب ‬ ‫وأن ترى التحديات الأخرى المتاحة،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Willst du noch einmal auf die Jagd gehen, wähle 'Neu starten'.

‫إن كنت أهلاً للتحدي، اختر "إعادة الحلقة".‬

Unser Wissen über einige der legendärsten Geschöpfe wird bereits neu definiert.

‫فهمنا لبعض أكثر المخلوقات تميزًا‬ ‫بدأ يتغير بالفعل.‬

Neu Delhi, Luftverschmutzung bedroht hier die Gesundheit von Millionen von Menschen.

نيودلهي ، تلوث الهواء يعرض الملايين من الناس للخطر.

Und ich kann diese Bilder neu anordnen und dann sehe ich Verbindungen.

ويمكنني أيضًا ترتيب تلك الرسوم ورؤية الصلة بينها.

Willst du diese Mission noch einmal von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Um von vorne zu beginnen und einen besseren Weg zu suchen, wähle 'Neu starten'.

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Dann organisierte er seine Truppen neu und stellte Disziplin und Stolz mit zwei schnellen Siegen

ثم أعاد تنظيم قواته وأعاد الانضباط والفخر بانتصارين سريعين

1805 gab der neu gekrönte Kaiser Napoleon Oudinot das Kommando über eine Elite-Grenadier-Division,

في عام 1805 ، أعطى الإمبراطور المتوج حديثًا نابليون Oudinot قيادة فرقة النخبة Grenadier ، التي

Willst du diese Mission auf der Jagd nach mehr Tieren von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد‬ ‫وصيد المزيد من الكائنات،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Das Kommando über das neu gebildete Zehnte Korps. Aber innerhalb weniger Wochen wurde er von einer preußischen Patrouille gefangen genommen

تكليفه بقيادة الفيلق العاشر المشكل حديثًا. ولكن في غضون أسابيع تم القبض عليه من قبل دورية بروسية ،

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬