Translation of "Daran" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Daran" in a sentence and their arabic translations:

Zweifelt nie daran,

لا تشكّوا في الأمر أبداً،

Sofern man daran glaubt.

طالما أنت مؤمن به.

Pech daran schuld waren.

الحظ السيئ كانا السببين أيضًا.

Daran besteht kein Zweifel.

لا يوجد شك.

Aber wir müssen daran glauben.

ولكن يجب علينا أن نؤمن.

Denkst du daran zu heiraten?

هل انت مهتمة بالزواج؟

Denken Sie daran: unerbittliche Selektion!

تذكّر، الفرز باستمرار.

Was ist daran so grundlegend?

هل هناك شيء أساسي في هذا الأمر؟

Viele Menschen sind daran zerbrochen.

‫لقد قضت على الكثير من الناس.‬

Ja, daran denke ich auch.

صدقوني، أنا أفكر في الأمر ذاته أيضًا.

Sami muss sich daran gewöhnen.

على سامي أن يعتاد على الأمر.

Können Sie sich vorstellen, daran glauben,

يمكنك أن تتخيل و تعتقد

Ich arbeite daran Materialien zu entwickeln,

أنا أعمل على إنتاج مواد

Unternehmen wie Gro arbeiten hart daran.

فالشركات مثل "جرو" تبذل جهدها لجعل هذا حقيقة واقعة.

Es ist also nichts falsch daran

لذلك ليس هناك خطأ في ذلك

Denken Sie daran, im zweiten Weltkrieg

تذكر ، في الحرب العالمية الثانية

Aber bleib dran, das Interessante daran

ولكن ابقوا محكمين ، الشيء المثير للاهتمام حول ذلك

Es liegt daran, wie sie sich gebärden.

هو كيف يتحركون في المكان،

Er setzt alles daran, seine Gene weiterzugeben.

‫يبذل قصارى جهده لتوريث جيناته.‬

Solange man nicht zu sehr daran riecht...

‫طالما لا تشمها كثيراً...‬

Bislang weiß niemand, dass wir daran forschten

لم يكن أحد يعلم بأننا نعمل على حل هذه المشكلة

Das liegt daran, dass Schule Vormittags ist

ذلك لأن المدرسة في الصباح

Das liegt daran, dass alles schlecht ist

ذلك لأن كل شيء سيء

Sie ist daran gewöhnt, nachts lange aufzubleiben.

إنها معتادة على السهر.

Tom denkt immer daran, sich zu bedanken.

توم لا ينسى أبدا أن يقول شكرا.

Erinnert sich wahrscheinlich daran, wie schwierig das war.

ربما يتذكرون كم كان ذلك صعبا وكم عانينا.

Und doch glaube ich von ganzem Herzen daran,

ومع ذلك، أؤمن بشدة

Ehrlich, ich habe selbst nicht viel daran gedacht.

بصراحة لم أفكر فيه كثيراً.

Müssen wir daran denken, was wir hinterlassen wollen.

لذلك علينا أن نفكّر فيما نتركه وراءنا.

Dies ist ein schamanisches Stück, denken Sie daran.

هذه قطعة شامانية ، تذكر.

Denken Sie daran, auch wenn das Gebäude einstürzt

تذكر أنه حتى لو انهار المبنى

Denken Sie daran, Sie können nichts kostenlos kaufen.

تذكر ، لا يمكنك شراء أي شيء مجانًا.

Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben.

أتذكر أني رأيتها.

Ich habe keine Erinnerung daran, was geschehen ist.

لا أتذكر ما حصل.

Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

- هذا لأنكِ فتاة.
- ذلك لأنك بنت.

Es ist nichts Schlimmes daran, schwul zu sein.

لا يوجد شيء غير عادي كونك مثليّا

Hast du daran gedacht, sämtliche Fenster zu schließen?

هل تذكرتّ إغلاق جميع النوافذ؟

Es sei daran erinnert, dass die Langzeitspeicherung Zeit benötigt.

تذكر هذا الذكريات الطويلة الامد تأخذ وقتا.

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

ومع ذلك، يسعى كل فنان للتعبير عن شيء حقيقي.

Unser Team hat die letzten Jahre hart daran gearbeitet,

فريقنا كان قد عمل بجد في السنوات القليلة الماضية،

Es gibt eine sehr große Gruppe, die daran glaubt

هناك مجموعة كبيرة جدا تؤمن بها

Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.

أتذكّر أنّي شاهدت هذا الفيلم.

Die Texaner machten sich daran, ein eigenes Heer auszuheben.

بدأ التكساسيون بتنظيم جيوشهم.

Also müssen wir uns daran gewöhnen, in Bildern zu denken.

لذلك يجب أن نبدأ بالاعتياد على التفكير في الصور.

Und denken Sie daran, dies ist die Generation der Körpervielfalt.

وتذكري أن هذا هو جيل الجسم المتنوع.

Und daran, wie nervös er bei ihrem ersten Date war,

سيتذكر كم كان متوترا في موعدهما الاول معا،

Und erinnert uns daran, dass wir in einem Boot sitzen --

‫النساء ، الرجال ، الناس من جميع‬ ‫الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ،‬

Und daran arbeiten, diesen wichtigen Teil des Ozeans zu verstehen.

ونعمل على فهم هذا الجزء المحوري من المحيط.

Eine gute Erinnerung daran, wie gefährlich die Wüste sein kann,

‫لذا فهذا تذكير جيد‬ ‫بمدى خطورة حرارة الصحراء.‬

Ich arbeite daran, eine ganze Reihe Techniken auf ihre Brauchbarkeit

أعمل على تقييم طيف كامل من هذه التقنيات المقترحة

Oder werden wir daran arbeiten, neue Ansprüche geltend zu machen?

أم سنعمل على تقديم مطالبات جديدة؟

Aber denken Sie daran, auch für Insektizide für die Natur

ولكن تذكر ، حتى بالنسبة للمبيدات الحشرية للطبيعة

Ich dachte daran, ihm zurück in die Höhle zu helfen.

‫فكّرت في مساعدتها فعليًا‬ ‫على العودة إلى الوكر.‬

Warum gibst du mir die Schuld daran, was passiert ist?

لماذا تلومني على ما حصل؟

Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man mich so behandelt.

لست معتادا أن أعامَلَ بهذه الطريقة.

Unser Lehrer erinnerte uns daran, die Hausaufgaben nicht zu vergessen.

أستاذنا يذكرنا بعدم نسيان الواجبات

Das liegt daran, dass Seife im Inneren zweiseitige Moleküle enthält.

ذلك لأن الصابون يحوي داخله على جزيئات ذات جانبين.

Seit ca.1500 machten sich Mathematiker daran, Algorithmen zu entwickeln,

منذ 1500, العلماء الرياضيات قاموا بوضع هدف اختراع خوارزمية تترجم

Ich denke immer daran, dass ein Unglück niemals allein kommt.

أعلم جيدا أن المكروه لا يأتي بمفده.

Man muss daran glauben, dass man die eigenen Ziele letztendlich erreicht,

وأن تعرف بأن ما تريده فى النهاية سيتحقق

Denken Sie daran, dass wir an diesem Tag früh aufgewacht sind

تذكر ذلك اليوم استيقظنا مبكرا

Aber denken Sie daran, die Fledermaus, die er als Gastgeber benutzte

لكن تذكر ، الخفاش الذي استخدمه كمضيف

Wir sind auch sehr daran interessiert, wer den Virus entfernt hat

نحن أيضًا مهتمون جدًا بمن أزال الفيروس

Dies liegt daran, dass der Prozessor eines Computers sehr hart arbeitet

وذلك لأن معالج الكمبيوتر يعمل بجد

Ich kann mich nicht daran erinnern, was ich gestern gegessen habe.

لا أستطيع أن أتذكر ما أكلتهُ بالأمس.

Das liegt daran, dass alle diese Wirte irgendwann aufeinander treffen müssten.

هذا لأنه سيحتاج كل هؤلاء الناقلين للإلتقاء بعضهم البعض في وقت ما.

Doch es ist mehr daran, als man auf den ersten Blick sieht.

لكن هناك أكثر مما يبدو في الظاهر.

Der kein Interesse daran hatte, die Klasse mit dem Stock zu überwachen,

ولم يكن لديه أي إهتمام في السيطرة على الفصل بالمسطرة

Wie um uns daran zu erinnern, wie mächtig das Meer sein kann.

كنوع من التذكير المستمرّ لطاقتها التي يعجز عنها الوصف.

Menschen daran hindern, in das Gebiet zu kommen, in dem sie leben

منع الناس من القدوم إلى المنطقة التي يعيشون فيها

Bitte denken Sie daran, sich anzumelden und auf dem Laufenden zu bleiben

من فضلك تذكر أن تشترك وتنزعج

Bitte denken Sie daran, uns zu unterstützen, indem Sie den Kanal abonnieren

يرجى تذكر دعمنا بالاشتراك في القناة

Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge.

لم يخطر لي أنها كانت مريضة في المستشفى.

Ich glaube fest daran, dass wir viel öfter zu einem "Ja" gelangen würden.

أؤكد أننا سنحصل على "نعم" كثيراً.

Denken wir daran, dass es sich heutzutage nicht lohnt, sich darum zu kümmern

دعونا نتذكر أنه لا يستحق إزعاج تلك الأيام

Aber denken Sie daran, es gibt sehr schmutzige Informationen in den sozialen Medien

لكن تذكر ، هناك معلومات قذرة جدًا على وسائل التواصل الاجتماعي

Trotz seiner eigenen schlechten Gesundheit nach dem Rückzug arbeitete Berthier hart daran, die

على الرغم من صحته السيئة في أعقاب الانسحاب ، عمل برتيير بجد لإنقاذ

Nun, das ist die Geschichte, und zweifellos glaubten einige Wikinger daran, andere zweifellos

حسنًا ، هذه هي القصة ، ولا شك أن بعض الفايكنج صدقوها ، والبعض الآخر لم يصدقها بلا شك

Wer war denn da, um es zu notieren oder sich daran zu erinnern?

بعد كل من كان هناك لتدوينها أو تذكرها؟

Es erinnert uns alle daran, dass wir zurzeit nicht in normalen Zeiten leben.

"تذكير للجميع، بأننا لا نعيش فى وقت طبيعى الآن"

Wirst du dich auch dann noch daran erinnern, was du ihm versprochen hast?

هل ستذكربه الذي وعدت؟

Ich schiebe mein Gedächtnis sehr stark, um mich daran zu erinnern, wie man spielt

أنا بالفعل أضع ذاكرتي بصعوبة شديدة لتذكر كيفية اللعب

Die ihr jetzt aufzugeben bereit seid, denkt daran, ich weiß nicht, was es ist.

أنت مستعد للتخلّي عنه الآن٬ فكّر في ذلك الأمر٬ لا أعلم ماهو

Der Biss einer Klapperschlange ist eine schmerzvolle Erinnerung daran, wie gefährlich solche Missionen sein können.

‫لدغة الأفعى المجلجلة هي تذكير مؤلم‬ ‫بحجم الخطورة ‬ ‫التي يمكن أن تكتنف مثل هذه المهمة.‬

Der Biss der Klapperschlange ist eine schmerzhafte Erinnerung daran, wie gefährlich solche Missionen sein können.

‫لدغة الأفعى المجلجلة هي تذكير مؤلم‬ ‫بحجم الخطورة ‬ ‫التي يمكن أن تكتنف مثل هذه المهمة.‬

Wir sind so daran gewöhnt, dass wir eine Nation sind, die Google an Google schreibt

لقد اعتدنا على أننا أمة تكتب Google إلى Google

- Ich werde daran denken.
- Ich werde darüber nachdenken.
- Ich werde das überdenken.
- Ich überleg’s mir.

سأفكّر في الأمر.

Wenn du mit der Presse sprichst, denk daran, dass sie immer das letzte Wort hat.

عندما تتكلم مع الاعلام تذكر أن الكلمة الاخيرة له.

Der Biss der Klapperschlange ist eine schmerzvolle Erinnerung daran, wie gefährlich so eine Mission sein kann.

‫لدغة الأفعى المجلجلة هي تذكير مؤلم‬ ‫بحجم الخطورة ‬ ‫التي يمكن أن تكتنف مثل هذه المهمة.‬

Das Gute daran ist,, wir würden in der Höhe bleiben. Das macht es einfacher zu navigieren.

‫الشيء الجيد في هذا الأمر، ‬ ‫إنه يتيح لك البقاء على أرض مرتفعة.‬ ‫يسهّل لك هذا تحديد اتجاهك.‬

Aber wenn ihr beide Masken tragt, um einige der größeren Tropfen daran zu hindern, sich auszubreiten,

ولكن، لو ارتدى كلاكما الكمامات للحد من خروج القطرات الكبيرة وانتشارها،

- Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte.
- Falls ich es vergessen sollte, erinnere mich bitte daran.

ذكّرني إذا نسيت!

- Weißt du noch, was Kati bei der Party anhatte?
- Kannst du dich daran erinnern, was Kati bei der Party anhatte?

هل تتذكر ما لبسته كاثي في الحفلة؟

Wir müssen ein zweisprachiges Land werden. Es führt kein Weg daran vorbei. Wir müssen ein zweisprachiges Land werden. Ja oder ja?

وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. لا مفرّ من ذلك. وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. نعم أو نعم؟

Chef war, antwortete Berthier: "Denken Sie daran, dass es eines Tages eine gute Sache sein wird, nach Bonaparte Zweiter zu sein."

، أجاب بيرتييه ، "تذكر أنه يومًا ما سيكون من الجيد أن تحتل المرتبة الثانية بعد بونابرت".

So lange wir allerdings flache Karten benutzen, müssen wir mit den Nachteilen von Projektionen klar kommen. Erinnern Sie sich einfach daran:

لكن، ما دمنا نستخدم الخرائط المسطحة يجب علينا الاخذ بعين الاعتبار تلك الاسقاطات وان نتذكر انه

- Die Vergangenheit ist Vergangenheit. Da kann man nichts dagegen machen.
- Was geschehen ist, das ist geschehen. Man kann nichts mehr daran ändern.

الماضي هو الماضي. لا يوجد شىء تفعلهُ حيال ذلك.

Ich denke gerade daran, in meinem Haus einzukaufen, und ich kann keinen Markt finden, zu dem ich gehen kann. Weil es nicht sicher ist.

أفكر في التسوق في منزلي الآن ولا يمكنني العثور على سوق أذهب إليه. لأنها ليست آمنة.