Translation of "Vouliez" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Vouliez" in a sentence and their turkish translations:

Si vous vouliez parler à quelqu'un,

Biriyle konuşmak istiyorsanız

C'est précisément le livre que vous vouliez.

Bu tam da sizin istediğiniz kitaptır.

Est-ce que vous vouliez vous asseoir ?

Oturmak istedin mi?

Je pensais que vous deux vouliez travailler ensemble.

Siz ikinizin birlikte çalışmak istediğinizi düşündüm.

- Combien en vouliez-vous ?
- Combien en voulais-tu ?

Kaç tane istedin?

Vous vouliez peut-être devenir astronaute ou ingénieur aérospatial.

Belki de astronot veya roket bilimci olmak istemiştiniz.

Ne faites rien que vous ne vouliez pas faire.

Yapmak istemediğin bir şeyi yapma.

Ou que vous vouliez vous améliorer dans un nouveau sport,

hatta yeni bir sporda mükemmelleşmeye çalışıyor olun,

- Que vouliez-vous nous montrer ?
- Que voulais-tu nous montrer ?

Bize ne göstermek istiyordun?

- Que voulais-tu me dire ?
- Que vouliez-vous me dire ?

Bana ne söylemek istedin?

- Pourquoi voulais-tu nous parler ?
- Pourquoi vouliez-vous nous parler ?

Neden bizimle konuşmak istedin?

- Que vouliez-vous me montrer ?
- Que voulais-tu me montrer ?

Bana ne göstermek istedin?

Pourquoi ne pas m'avoir dit que vous vouliez aller camper ?

Kampa gitmek istediğini neden bana söylemedin?

Y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez discuter ?

Konuşmak istediğiniz birisi var mı?

- Je pensais que tu voulais divorcer.
- J'ai pensé que tu voulais divorcer.
- Je pensais que vous vouliez divorcer.
- J'ai pensé que vous vouliez divorcer.

Boşanmak istediğini düşündüm.

- De quoi vouliez-vous m'entretenir ?
- De quoi voulais-tu me parler ?

Benimle ne hakkında konuşmak istiyorsun?

Que vous le vouliez ou non, un jour certainement vous mourrez.

İster istemez, bir gün kesinlikle öleceksiniz.

- Vouliez-vous me parler ?
- Est-ce que tu voulais me parler ?

Benimle konuşmak istedin mi?

Vous devez prendre ce médicament, que vous le vouliez ou non.

Sev veya sevme, bu ilacı almalısın.

Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me demander ?

Benden istediğiniz bir şey var mı?

Vous avez eu ce que vous vouliez, maintenant laissez-moi tranquille.

- İstediğini aldın. Şimdi beni yalnız bırak.
- İstediğini elde ettin. Şimdi beni yalnız bırak.
- İstediğini elde ettin. Şimdi beni rahat bırak.

- Je pensais que vous vouliez attendre.
- Je pensais que tu voulais attendre.

- Beklemek istediğini düşündüm.
- Beklemek istediğinizi düşündüm.

- Tu voulais cela, n'est-ce pas ?
- Vous vouliez cela, n'est-ce pas ?

Bunu istedin, değil mi?

- J'ai obtenu ce que vous vouliez.
- J'ai obtenu ce que tu voulais.

İstediğini aldım.

- Avec qui voulais-tu faire ça ?
- Avec qui vouliez-vous faire cela ?

Onu kiminle yapmak istedin?

- Voici les documents que tu voulais.
- Voici les documents que vous vouliez.

İşte istediğin belgeler.

Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez savoir ?

Bilmek istediğin başka bir şey var mı?

- Tu as dit que tu voulais la vérité.
- Vous avez dit que vous vouliez la vérité.
- Tu disais que tu voulais la vérité.
- Vous disiez que vous vouliez la vérité.

Sen gerçeği istediğini söyledin.

- Je savais ce que vous vouliez dire.
- Je savais ce que tu voulais dire.

Ne demek istediğini biliyordum.

- Je pensais que vous vouliez la vérité.
- Je pensais que tu voulais la vérité.

Gerçeği istediğini düşündüm.

- J'ai pensé que tu voulais sortir d'ici.
- J'ai pensé que vous vouliez sortir d'ici.

Buradan çıkmak istediğini düşündüm.

- De quoi voulais-tu me parler ?
- De quoi vouliez-vous me parler ?
- À quel sujet voulais-tu me parler ?
- À quel sujet vouliez-vous me parler ?
- De quoi voulais-tu m'entretenir ?

Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun?

- Je vous ai donné ce que vous vouliez.
- Je t'ai donné ce que tu voulais.

İstediğini sana verdim.

- Tom a dit que tu voulais me voir.
- Tom a dit que vous vouliez me voir.

Tom, beni görmek istediğini söyledi.

- Tom a dit que tu voulais me parler.
- Tom a dit que vous vouliez me parler.

Tom benimle konuşmak istediğini söyledi.

- As-tu trouvé tout ce que tu voulais ?
- Avez-vous trouvé tout ce que vous vouliez ?

İstediğin her şeyi buldun mu?

- Je pensais que tu voulais venir avec nous.
- Je pensais que vous vouliez venir avec nous.

Bizimle gelmek istediğini düşünüyordum.

- Je pensais que tu voulais venir avec nous.
- Je croyais que vous vouliez venir avec nous.

Bizimle gitmek istediğini düşündüm.

- Au sujet de quoi voulais-tu me voir ?
- Au sujet de quoi vouliez-vous me voir ?

Benim hakkımda ne anlamak istiyorsun?

- Je pensais que tu voulais que je t'aide.
- Je pensais que vous vouliez que je vous aide.

Sana yardım etmemi istediğini düşündüm.

- Je pensais que tu ne voulais pas y aller.
- Je pensais que vous ne vouliez pas y aller.

Senin gitmek istemediğini sanıyordum.

- Y a-t-il quelqu'un que tu veuilles voir ?
- Y a-t-il quelqu'un que vous vouliez voir ?

Görmek istediğin biri var mı?

- Je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir.
- Je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir.

Gerçekten bilmek istediğini düşünmüyorum.

- Vous vouliez mettre la main sur l'argent de Tom.
- Tu voulais mettre la main sur l'argent de Tom.

Tom'un parasını ellerine almak istedin.

- Je savais que tu voulais me montrer quelque chose.
- Je savais que vous vouliez me montrer quelque chose.

Bana bir şey göstermek istediğini biliyordum.

- Je savais que tu voulais me dire quelque chose.
- Je savais que vous vouliez me dire quelque chose.

Bana bir şey söylemek istediğini biliyordum.

- Était-ce tout ce que vous vouliez me dire ?
- Était-ce tout ce que tu voulais me dire ?

Bana tüm söylemek istediğin bu muydu?

- C'est ce que je pensais que vous vouliez dire.
- C'est ce que je pensais que tu voulais dire.

Demek istediğini düşündüğüm şey bu.

- Tom a dit que tu voulais y aller avec nous.
- Tom a dit que vous vouliez venir avec nous.

Tom bizimle gitmek istediğini söyledi.

- Vous pourriez le faire si vous le vouliez vraiment.
- Vous seriez en mesure de le faire si vous le vouliez vraiment.
- Tu pourrais le faire si tu le voulais vraiment.
- Tu serais en mesure de le faire si tu le voulais vraiment.

Gerçekten istersen onu yapabilirsin.

- Est-ce là tout ce que tu voulais nous dire ?
- Est-ce là tout ce que vous vouliez nous dire ?

Bize tüm söylemek istediğin bu mu?

- Il se pourrait que tu ne veuilles pas mentionner ça.
- Il se pourrait que vous ne vouliez pas mentionner ça.

Ondan bahsetmek istemeyebilirsin.

- J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que tu veuilles parler.
- J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que vous vouliez parler.

Sadece konuşmak isteyebileceğini düşündüm.

- Tu ne voulais pas que je meure de faim, si ?
- Vous ne vouliez pas que je meure de faim, si ?

Açlıktan ölmemi istemedin, değil mi?

- Tu as dit que tu voulais me demander quelque chose.
- Vous avez dit que vous vouliez me demander quelque chose.

Bana bir şey sormak istediğini söyledin.

- J'ai reçu un message disant que tu voulais me voir.
- J'ai reçu un message disant que vous vouliez me voir.

Beni görmek istediğine dair bir mesaj aldım.

- Je ne savais pas que tu voulais travailler pour moi.
- Je ne savais pas que vous vouliez travailler pour moi.

Benim için çalışmak istediğini bilmiyordum.

- Tu as eu ce que tu voulais, n'est-ce pas ?
- Vous avez eu ce que vous vouliez, n'est-ce pas ?

İstediğinizi aldınız, değil mi?

- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez dire ?
- Y a-t-il quelque chose que tu voulais dire ?

Demek istediğin bir şey var mı?

- Tu dois le faire que tu le veuilles ou non.
- Vous devez le faire que vous le vouliez ou non.

Beğensen de beğenmesen de onu yapmak zorundasın.

- Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ?

Bana söylemek istediğin bir şey var mı?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez ?

Özellikle istediğin bir şey var mı?

- Il se pourrait que tu veuilles jeter un œil à ceci.
- Il se pourrait que vous vouliez jeter un œil à ceci.

Buna bakmak isteyebilirsin.

- Je ne peux pas croire que tu veuilles vraiment faire cela.
- Je ne peux pas croire que vous vouliez vraiment faire cela.

Onu gerçekten yapmak istediğine inanamıyorum.

- Y avait-il autre chose que vous vouliez que je fasse ?
- Y avait-il autre chose que tu voulais que je fasse ?

Yapmamı istediğin başka bir şey var mıydı?

- Es-tu sûr que tu veuilles partir sans dire au revoir ?
- Es-tu sûre que tu veuilles partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûr que vous veuillez partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûrs que vous veuillez partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûre que vous veuillez partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûres que vous veuillez partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûr que vous vouliez partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûre que vous vouliez partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûrs que vous vouliez partir sans dire au revoir ?
- Êtes-vous sûres que vous vouliez partir sans dire au revoir ?

Vedalaşmadan gitmek istediğine emin misin?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles entendre ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez entendre ?

Duymak istediğin özel bir şey var mı?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles regarder ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez regarder ?

Özellikle izlemek istediğin bir şey var mı?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles manger ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez manger ?

Özellikle yemek istediğin bir şey var mı?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles boire ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez boire ?

Özellikle içmek istediğin bir şey var mı?

- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez dire ?

Söylemek istediğin bir şey var mı?

- Tu voulais que je trouve un boulot, c'est ce que j'ai fait.
- Vous vouliez que je trouve un boulot, c'est ce que j'ai fait.

Bir iş bulmamı istedin, bu yüzden buldum.

- Je n'ai pas eu le temps de chercher ce que tu voulais.
- Je n'ai pas eu le temps de chercher ce que vous vouliez.

İstediğini arayacak zamanım yoktu.

- J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que tu veuilles venir skier avec nous.
- J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que vous vouliez venir skier avec nous.

Sadece bizimle kayak yapmaya gitmek isteyebileceğini düşündüm.

- Je sais que vous ne vouliez pas vraiment vous joindre à ce voyage.
- Je sais que tu ne voulais pas vraiment te joindre à ce voyage.

Bu gezide gerçekten gelmek istemediğini biliyorum.

- As-tu été en mesure de faire tout ce que tu voulais faire ?
- Avez-vous été en mesure de faire tout ce que vous vouliez faire ?

- Yapmak istediklerini halledebildin mi?
- Yapmak istediğin her şeyi yapabildin mi?

- Y a-t-il quelqu'un que vous vouliez appeler ?
- Y a-t-il quelqu'un que vous veuilliez appeler ?
- Y a-t-il quelqu'un que tu veuilles appeler ?

Aramak istediğin biri var mı?

- La dernière fois que nous avons déjeuné ensemble, tu ne voulais manger que des légumes.
- La dernière fois que nous avons dîné ensemble, tu ne voulais manger que des légumes.
- La dernière fois que nous avons déjeuné ensemble, vous ne vouliez manger que des légumes.
- La dernière fois que nous avons dîné ensemble, vous ne vouliez manger que des légumes.

En son birlikte akşam yemeği yediğimizde sen sadece sebze yerdin.

- Tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. Pourquoi ne l'es-tu pas devenu ?
- Tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. Pourquoi ne l'es-tu pas devenue ?
- Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenu ?
- Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenue ?

Her zaman bir bilim adamı olmak istediğini söylemiştin. Neden olmadın?

- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez qui vous fasse défaut ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ?

Sahip olmadığın istediğin bir şey var mı?

- Il ne semble pas que vous vouliez venir avec nous.
- Il ne semble pas que vous veuillez venir avec nous.
- Il ne semble pas que tu veuilles venir avec nous.

Bizimle gelmek istemiyor gibi görünmüyorsun.

- Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous veuillez me dire ?

Bana söylemek istediğin bir şey var mı?

- Je sais que ce n'était pas la réponse que tu voulais.
- Je sais que ce n'était pas la réponse que vous vouliez.
- Je sais que ce n'était pas la réponse que vous souhaitiez.

Onun istediğin cevap olmadığını biliyorum.

- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez savoir ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous veuilliez savoir ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles savoir ?

Bilmek istediğin bir şey var mı?

- Je ne ferai pas ça à moins que tu veuilles que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que tu le veuilles.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne veuillez que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne vouliez que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne le veuillez.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne le vouliez.

Yapmamı istemediğin sürece onu yapmayacağım.

- Tu n'es pas obligé d'y aller, à moins que tu ne le veuilles.
- Vous n'êtes pas obligé d'y aller, à moins que vous ne le veuillez.
- Vous n'êtes pas obligés d'y aller, à moins que vous ne le vouliez.

İstemedikçe gitmek zorunda değilsin.

- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous veuillez me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez me dire ?

Bana söylemek istediğin bir şey var mı?

- Je sais que la dernière chose que vous veuillez faire est de m'aider.
- Je sais que la dernière chose que vous vouliez faire est de m'aider.
- Je sais que la dernière chose que tu veuilles faire est de m'aider.

Yapmak isteyeceğin son şeyin bana yardım etmek olduğunu biliyorum.

- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous veuillez de moi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez de moi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles de moi ?

Benden istediğin başka bir şey var mı?

- Je sais que la dernière chose que tu veuilles faire est de me blesser.
- Je sais que la dernière chose que vous veuillez faire est de me blesser.
- Je sais que la dernière chose que vous vouliez faire est de me blesser.

Yapmak istediğin son şeyin beni incitmek olduğunu biliyorum.

- Y a-t-il quelque chose de spécial que tu veuilles faire ce week-end ?
- Y a-t-il quelque chose de spécial que vous veuillez faire ce week-end ?
- Y a-t-il quelque chose de spécial que vous vouliez faire ce week-end ?

Bu hafta sonu yapmak istediğin özel bir şey var mı?

- S'il y a quoi que ce soit que tu veuilles faire, tu devrais le faire.
- S'il y a quoi que ce soit que vous veuillez faire, vous devriez le faire.
- S'il y a quoi que ce soit que vous vouliez faire, vous devriez le faire.

Yapmak istediğin bir şey varsa onu yapmalısın.

- Es-tu sûre que tu ne veux pas que je vienne avec toi ?
- Êtes-vous sûrs que vous ne vouliez pas que je vienne avec vous ?
- Êtes-vous sûr de ne pas vouloir que je vienne avec vous ?
- Êtes-vous sûres de ne pas vouloir que je vienne avec vous ?

Benim seninle birlikte gitmemi istemediğinden emin misin?

- Puis-je faire autre chose pour toi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez que je fasse ?

Yapmamı istediğin başka bir şey var mı?

- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles ajouter à ce que je viens de dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous veuillez ajouter à ce que je viens de dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez ajouter à ce que je viens de dire ?

Az önce söylediklerime ilave etmek istediğin bir şey var mı?