Translation of "Opportunité" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Opportunité" in a sentence and their turkish translations:

En opportunité.

tekrar sormalısınız.

J'apprécie cette opportunité.

Bu fırsatı takdir ediyorum.

Je n'aurai aucune opportunité,

karşıma fırsatlar çıkmaz

C'est une opportunité immense.

Çok büyük bir fırsat.

C'est une merveilleuse opportunité.

Bu harika bir fırsat.

J'ai vu une opportunité.

Bir fırsat gördüm.

Profitez de chaque opportunité.

Her fırsattan yararlanın.

Je dois saisir cette opportunité.

Bu fırsatı kaçırmamalıyım.

Ce fut une opportunité inattendue.

Beklenmedik bir fırsattı.

Elle profita de chaque opportunité.

O her fırsatı kendi çıkarına kullandı.

Chaque défi est une opportunité.

Her zorluk bir fırsattır.

- Tu devrais le voir comme une opportunité.
- Vous devriez le voir comme une opportunité.

Bunu bir fırsat olarak düşünmelisin.

Mais c'est également une belle opportunité.

Ayrıca büyük bir fırsat da.

Ou transformez ce travail en opportunité

Ya da bu işi fırsata çevirip

Je profitai de cette opportunité favorable.

Bu olumlu fırsattan yararlandım.

Je suis ravi de cette opportunité.

Ben bu fırsat hakkında heyecanlıyım.

Tu devrais mieux saisir cette opportunité .

Bu fırsattan yararlansanız iyi olur.

Mais seulement que c'est une opportunité incroyable.

yalnızca inanılmaz bir fırsat.

Tom devrait mettre à profit cette opportunité.

Tom bu fırsattan yararlanmalı.

Mais cette opportunité, ce dividende de la jeunesse,

Ama bu genç topluluğa

Cela créa une opportunité pour le jeune Vlad.

Bu, genç Vlad için bir fırsat penceresi yarattı

Est réellement une opportunité de sauver une vie.

gerçekten hayat kurtarmak için bir fırsat.

C'est une belle opportunité de faire des affaires.

Bu büyük bir iş fırsatı.

Je veux que mes enfants aient cette opportunité.

Çocuklarımın o fırsata sahip olmasını istiyorum.

Je vous suis tellement reconnaissant pour cette opportunité.

Bu fırsat için size çok minnettarım.

Pourrait s'avérer être la plus grande opportunité de l'humanité.

insanoğlunun karşısına çıkabilecek en büyük fırsat.

Être père n'est pas seulement une responsabilité, c'est une opportunité.

Baba olmak bir sorumluluk değil, bir fırsat.

Il y avait une vraie opportunité perdue après la crise.

Krizden sonra bazı açılardan gerçek bir fırsat kaçtı.

J'avais donc besoin de laisser d'autres personnes avoir cette même opportunité

Bundan dolayı diğer insanların da

J'aimerais saisir cette opportunité pour vous remercier de toute la confiance que vous nous avez accordée.

Bu fırsatı bize duyduğunuz güvene teşekkür etmek için değerlendirmekten memnun olurum.

Alors, si on leur offre de l'argent pour ces cornes, ils saisiront toute opportunité qui se présente.

böyle bir şey yapmaları için para teklif ediliyor, onlar da bu fırsatı değerlendiriyorlar.

- C'est une trop bonne opportunité pour la laisser passer.
- C'est une trop belle occasion pour la laisser filer.

Onun kaçmasına izin vermek için çok iyi bir fırsat.

- Ne laisse pas filer cette chance.
- Ne laissez pas passer cette chance.
- Ne laisse pas passer cette opportunité.

- Bu fırsatın kaçmasına izin vermeyin.
- Bu fırsatı kaçırmayın.