Translation of "Joie" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "Joie" in a sentence and their turkish translations:

- Tu es ma seule joie.
- Vous êtes ma seule joie.

Sen benim tek neşemsin.

- Elle était ma seule joie.
- Elle fut ma seule joie.

O benim tek neşem.

- Il était ma seule joie.
- Il fut ma seule joie.

Tek eğlencem oydu.

- Son visage exprime la joie.
- Son visage reflète la joie.

Onun yüzü sevinç yansıtıyor.

J'ai sauté de joie.

Ben sevinçten zıpladım.

Elle sauta de joie.

O, sevinçten hopladı.

Elle dansa avec joie.

O, neşeyle dans etti.

Il pleura de joie.

O sevinçle bağırdı.

- Avec plaisir.
- Avec joie.

- Memnuniyetle.
- Hay hay.
- Seve seve.
- Başımla beraber.

Tom saute de joie.

Tom hoplayıp zıplıyor.

- Il ne se sentait pas de joie.
- Il était fou de joie.

O sevinçten kendini kaybetmişti.

Oui, c'est pas la joie.

Evet, iyi durumda değilim.

Il a partagé ma joie.

O benim mutluluğumu paylaştı.

Son visage rayonna de joie.

Sevinçten yüzü parlıyordu.

Je suis fou de joie.

Sevinçten çılgına döndüm.

- Oui, avec joie.
- Avec plaisir.

Memnun olurum.

Ses yeux brillaient de joie.

Gözleri sevinçten parıldıyordu.

Tom est fou de joie.

Tom neşe dolu.

Il a pleuré de joie.

O sevinçten bağırdı.

La joie est préférable au bonheur.

Keyif, mutluluktan fazlasını hedeflemekten daha güzeldir.

Cela me cause une grande joie.

Ben onun hakkında çok sevindim.

Mon cœur était rempli de joie.

Kalbim mutlulukla doluydu.

Il était tellement plein de joie.

O, neşe doluydu.

Elle accepta sa proposition avec joie.

Evlilik teklifini memnuniyetle kabul etti.

Les enfants ont crié de joie.

Çocuklar sevinçle bağırdı.

Je me réjouis de votre joie.

Senin memnun olmana sevindim.

Elle était tellement pleine de joie.

O neşe doluydu.

Ne sois pas si rabat-joie.

Böyle oyunbozanlık etme.

Retrouvez les sensations de paix, de joie,

Barış, neşe, sevgi, şefkat, empati

Puisse la nouvelle année t'apporter la joie.

Yeni yıl sana mutluluk getirsin!

La joie était mêlée à la tristesse.

Joy üzüntüden altüst olmuştu.

Une bonne santé conduit à la joie.

İyi sağlık, mutluluk için yardımcıdır.

Elle éprouve peut-être même une joie quelconque.

Ve belki de bunun sayesinde tuhaf bir ahtapot sevinci yaşıyor.

Des larmes de joie coulaient sur leurs joues.

Sevinç gözyaşları onların yanaklarından aktı.

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

Sonunda, galibiyetin sevincini tattılar.

Elle pleura de joie en apprenant la nouvelle.

O, haberi duyduğunda sevinçten gözyaşlarına boğuldu.

- Tom sera fou de joie.
- Tom sera ravi.

Tom çok memnun olacak.

- Elle l'accueillit avec joie.
- Elle l'a accueilli gaiement.

O, onu neşeyle selamladı.

Nos actions n'avaient pas manqué d'apporter de la joie.

Bunlar, bizim orada yaptıklarımızın başarısız olmasından, onları mutlu

J'ai sauté de joie lorsque j'ai entendu les nouvelles.

- Heberi duyduğumda zevkten dört köşe oldum.
- Haberi duyduğumda çok sevindim.

De joie et de honte, elle rougit jusqu'aux oreilles.

Sevinç ve utanç ile o, kulaklarına kadar kızardı.

On a dansé, et dansé, en s'abandonnant dans la joie. »

dans ettik ve kendimizi zevke teslim ettik.

- Tom a accepté avec plaisir.
- Tom a accepté avec joie.

Tom memnuniyetle kabul etti.

Quand vous ressentez des émotions comme la joie, la compassion, l'empathie,

Yani neşe, barış, merhamet, empati gibi duygular deneyimlediğinizde

Il peut être une source de joie, d'amour, de support mutuel.

keyif, sevgi ve karşılıklı destek için bir kaynak olabilir.

Tu n'as qu'une seule vie. Vis-la avec joie et succès.

Sadece bir tane hayatın var. Onu mutlu ve başarılı bir şekilde yaşa.

Je collectionne les moments de joie de personnes quand elles la perdent.

İnsanlar keyfi kaybettiğinde ona giden geçitler topluyorum.

- C'est un plaisir de vous revoir.
- C'est une joie de te revoir.

Sizi tekrar görmek bir zevk.

Mais la joie n'est pas l'expansion du soi, c'est en fait sa dissolution.

Keyif, insanın rahatlaması değildir, dağılmasıdır.

À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.

İlk çocuğunun doğum haberini işitince, sevinçle fırladı.

Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.

O doğumundan beri yaşadığı en kutsal sevinci hissetti.

Elle a vu un bel arc-en-ciel et a retrouvé la joie.

Güzel bir gökkuşağı gördü ve mutlu oldu.

- La musique nous apporte beaucoup de plaisir.
- La musique nous apporte beaucoup de joie.

Müzik bize çok zevk verir.

Là où il y a de la musique, il y a de la joie.

Müziğin olduğu yerde eğlence var.

Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion.

Oğlunun uçak kazasından sağ kurtulduğunu duyduğunda sevinç çığlığı attı.

- La musique et l'art peuvent grandement contribuer au plaisir de vivre.
- La musique et l'art peuvent grandement contribuer à la joie de vivre.

Müzik ve sanat, yaşam zevkine çok büyük ölçüde katkıda bulunabilirler.

Peu de choses peuvent se comparer à la joie qui se lit sur le visage de votre enfant lorsqu'il ouvre ses cadeaux de Noël.

Noel armağanlarını açarken çocuğunuzun yüzündeki sevinç ile kıyaslayabilecek çok az şey vardır.