Translation of "Jean" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Jean" in a sentence and their turkish translations:

- Ton jean est sale.
- Votre jean est sale.

Kotun kirlenmiş.

- Il suffit d'appeler Jean.
- Tu n'as qu'à appeler Jean.

Sadece Jean'i aramak zorundasın.

- J'aimerais parler à Jean.
- Je souhaiterais parler à Jean.

John'la konuşmak istiyorum.

Jean, mange ta soupe !

Çorbanı iç, John!

Jean mange sa pêche.

John şeftalisini yiyor.

Jean et Marie s'aimaient.

John ve Mary birbirini seviyordu.

Jean voyage moins qu'Alice.

Jean Alice'den daha az seyahat eder.

J'aimerais parler à Jean.

John'la konuşmak istiyorum.

Jean regarde la vache.

Jean ineğe bakıyor.

Jean cherche des Pokémons.

Jean Pokemon arıyor.

Jean regarda la vache.

Jean ineğe baktı.

Tom portait un jean.

Tom'un üzerinde kot pantolon vardı.

Jean mange votre soupe.

Jean senin çorbanı içiyor.

Jean mange sa soupe.

Jean onun çorbasını içiyor.

- Où habite John ?
- Où Jean vit-il ?
- Où Jean réside-t-il ?

John nerede yaşıyor?

- Jean exploite très efficacement l'entreprise familiale.
- Jean gère très efficacement l'entreprise familiale.

John aile şirketini çok verimli bir şekilde işletiyor.

Jean est-il votre nom ?

Senin adın John mu?

Jean est mon meilleur ami.

John benim en iyi arkadaşımdır.

Je souhaiterais parler à Jean.

Jean'le konuşmak istiyorum.

Jean et Kate sont jumeaux.

- Jean ve Kate ikizler.
- Jean and Kate ikizler.

Que fait Jean à l'instant ?

Tom şu anda ne yapıyor?

Tu n'as qu'à appeler Jean.

Yalnızca Jean'i aramak zorundasın.

Jean ne peut pas m'aider.

Juan bana yardım edemez.

- Elle porte un jean taille-basse.
- Elle porte un jean ras-la-moule.
- Elle porte un jean au ras de la moule.

O, düşük belli kot pantolon giyiyor.

- Je suis tombé amoureux de Jean Reno.
- Je suis tombée amoureuse de Jean Reno.

Jean Reno'ya aşığım.

Mon frère m'a donné un jean.

Erkek kardeşim bana bir kot pantolon verdi.

La grande femme porte un jean.

Uzun kadın kot pantolon giyiyor.

Thomas et Marie sont avec Jean.

Tom ve Mary, John'la birlikteler.

Le père de Tom s'appelait Jean.

Tom'un babasının adı John'dur.

Le père de Tom s'appelle Jean.

- Tom'un babasının adı John'dur.
- Tom'un babasına John denilmektedir.

Jean sera là dans cinq minutes.

John beş dakika içinde burada olacak.

Jean Reno est mon acteur préféré.

Jean Reno benim gözde aktörüm.

Tu es Simon, fils de Jean.

- Sen Simon'sin, Jean'ın oğlu.
- Sen Jean'ın oğlu Simon'sın.

Tom est chauve, mais pas Jean.

Tom keldir, ama John değil.

Jean et Janine mangèrent des tomates.

Jean ve Janine domates yediler.

- Je pense avoir l'air grosse, dans ce jean.
- Je pense avoir l'air gros, dans ce jean.
- Je pense que j'ai l'air grosse, dans ce jean.
- Je pense que j'ai l'air gros, dans ce jean.

Sanırım bu kotta şişman görünüyorum.

Le nom de leur fils est Jean.

Onların erkek çocuğunun adı John.

Jean est le plus grand des deux.

John ikisinin daha uzun olanıdır.

Jean et Pierre sont des amis inséparables.

John ve Peter ayrılmaz arkadaşlar.

Toi, Jean, tu connais beaucoup de pays.

Sen John, birçok ülke biliyorsun.

Je ne rentre plus dans ce jean.

Artık bu kot pantolona sığmam.

- Où habite John ?
- Où est-ce que vit John ?
- Où Jean vit-il ?
- Où Jean réside-t-il ?

- John nerede yaşıyor?
- John nerede oturuyor?
- John nerede ikamet ediyor?

Il a un fils du nom de Jean.

Onun, adı John olan bir oğlu var.

Jean ? Oui, je l'ai croisé hier en ville.

Jean? Evet, dün şehirde ona rastladım.

Mon jean s'est déchiré au niveau des coutures.

Kot pantolonumun dikişleri yırtıldı.

- John est mon neveu.
- Jean est mon neveu.

- John benim yeğenim.
- John benim yeğenimdir.

Jean a bu beaucoup de bouteilles de vin.

John birçok şişe şarap içti.

Qui convient mieux à ce boulot que Jean ?

İş için kim Tom'dan daha uygundur?

- Mon nom est John.
- Mon nom est Jean.

Benim adım John.

Tom et Manon savent que Jean l'a fait.

Tom ve Mary, John'un bunu yaptığını biliyor.

Jean Lannes était un fils de fermier de Gascogne,

Jean Lannes,

J'ai rencontré Jean il y a peu de temps.

Bir süre önce Jean'a rastladım.

Jean et Philippe vont y jeter un coup d’œil.

Jean and Philippe bakacaklar.

Jean a commencé à étudier l'anglais à 75 ans.

John yetmiş beş yaşında İngilizce öğrenmeye başladı.

Du courage, Jean. Une de perdue, dix de retrouvées.

Bozma moralini John. Denizde daha çok balık var.

Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité.

Jean görünüşte cesur ama gerçekte ödlek biri.

Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe.

Onlar John'u takımın kaptanı seçti.

Jésus a été baptisé par Jean dans le Jourdain.

İsa, Ürdün nehri'nde Yahya tarafından vaftiz edildi.

Celui qui est assis symétriquement contre Jésus est Saint-Jean

İsa'ya karşı simetrik oturan kişi Aziz John

Je pense que Tom et Jean sont de vrais jumeaux.

Sanırım Tom ve John tek yumurta ikizleri.

Tom a demandé à Marie pourquoi Jean était si triste.

Tom Mary'ye John'un niçin çok mutsuz olduğunu sordu.

- Je m'appelle John.
- Mon nom est John.
- Mon nom est Jean.

Benim adım John.

La grand-mère de Jean est décédée après une longue maladie.

John'un büyükannesi uzun bir hastalıktan sonra öldü.

Jean était tellement pressé qu'il n'avait pas de temps pour parler.

John o kadar telaşlıydı ki konuşmaya vakti yoktu.

Tom a oublié de dire à Marie que Jean avait appelé.

Tom, Mary'ye John'un aradığını söylemeyi unuttu.

Tom demanda à Marie si elle connaissait la femme de Jean.

Tom, Mary'ye John'un karısını tanıyıp tanımadığını sordu.

- Est-ce que John est disponible maintenant ?
- Jean est-il disponible, maintenant ?

John şu an müsait mi?

En dehors de Marie et de Jean, personne n'était dans la pièce.

Odada Marie ve Jean dışında kimse yoktu.

Elle mit le jean de sa sœur et se regarda dans le miroir.

Kız kardeşinin kot pantolonunu giydi ve aynaya baktı.

Sébastien Cabot était le fils de Jean Cabot et devient aussi un explorateur.

Sebastian Cabot, John Cabot'un oğluydu ve aynı zamanda bir kaşifti.

Personne ne se trouvait dans la pièce à l'exception de Marie et de Jean.

- Mary ve John'un dışında odada kimse yoktu.
- Mary ve John dışında odada kimse yoktu.

Urbain Jean Joseph Le Verrier est né en 1811 à Saint-Lô, en France.

Urbain Jean Joseph Le Verrier 1811'de Saint-Lô, Fransa'da doğdu.

Jean demanda à Marie si elle aimerait aller faire les magasins dans l'après midi.

John Mary'ye öğleden sonra alışverişe gitmek isteyip istemediğini sordu.

Quand la voisine de Jean le vit vendre de la drogue, elle le dénonça.

John'un komşusu John'u uyuşturucu satarken görünce, onu ihbar etti.

Je pense que tu attaches trop d'importance à la relation de Jean avec Jeanne.

Sanırım John'un Jane ile olan ilişkilerini çok fazla okuyorsun.

Tom s'est blessé au genou gauche à l'entraînement, alors Jean a dû jouer à sa place.

Tom uygulama sırasında sol dizini incitti, bu yüzden John oyunu yerinde oynamak zorunda kaldı.

- En 1497, Jean Cabot a exploré le Canada.
- En 1497, Zuan Caboto a exploré le Canada.

1497 de, John Cabot Kanada'yı araştırdı.

Jean-de-Dieu Soult, originaire d'une petite ville du sud de la France, s'est enrôlé dans le Régiment

Jean-de-Dieu Soult, güney Fransa'da küçük bir kasabadan geliyordu ve 16 yaşında

Dan a été vu pour la dernière fois avec un jean bleu et une veste en cuir noir.

Dan'ın son olarak mavi kot pantolon ve siyah bir deri ceket giydiği görüldü.

- Un homme aussi honnête que John ne pourrait dire un mensonge.
- Un homme honnête comme l'est Jean ne saurait avoir menti.

John gibi böylesine dürüst bir insan yalan söylemiş olamaz.