Translation of "Froide" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Froide" in a sentence and their turkish translations:

- Garde la tête froide.
- Gardez la tête froide.

Sakin ol.

- J’aime la pizza froide.
- J'aime la pizza froide.

Soğuk pizzayı seviyorum.

- Cette pièce est froide.
- Cette chambre est froide.

Bu oda soğuk.

L'eau était froide.

Su soğuktu.

L'eau est froide.

Su soğuk.

La nourriture est froide.

Yiyecekler soğuk.

Garde la tête froide.

Heyecanlanma.

La limonade est froide.

Limonata soğuk.

La maison est froide.

- Ev soğuk.
- Evin içi soğuk.

J'adore cette température froide.

Ben bu soğuk havayı çok seviyorum.

La glace est froide.

Buz soğuktur.

Cette pizza est froide.

Bu pizza soğuk.

L'eau est froide aujourd'hui.

Su bugün soğuk.

La pizza est froide.

Pizza soğuk.

- Tom a pris une douche froide.
- Tom prit une douche froide.

Tom soğuk bir duş aldı.

- L'eau des lacs est très froide.
- L'eau du lac est très froide.

Gölün suyu çok soğuktur.

Chat échaudé craint l'eau froide.

Yanmış bir çocuk ateşten anlar.

Apportez-moi de l'eau froide.

Bana biraz soğuk su getirin.

L'eau du lagon est froide.

Gölcüğün suyu soğuktur.

L'eau était froide mais vivifiante.

Su soğuktu ama canlandırıcıydı.

Ni trop chaude, ni trop froide.

ne çok sıcak, ne de çok soğuk.

L'eau du lac est très froide.

Göl suyu çok soğuktur.

De l'eau froide, s'il vous plait.

Soğuk su, lütfen.

La nuit dernière était exceptionnellement froide.

Dün gece son derece soğuktu.

Tom aime même la pizza froide.

Tom soğuk pizza bile seviyor.

Ça me protège de cette glace froide,

Bu buzla temasıma engel oluyor

Tom a rempli la bouteille d'eau froide.

Tom şişeyi soğuk su ile doldurdu.

Ça m'a fait l'effet d'une douche froide.

Başımdan aşağı kaynar sular dökülmüş gibi hissettim.

Tu as besoin d'une bonne douche froide.

Soğuk bir duş almalısın.

Tom a rempli son verre d'eau froide.

Tom bardağını soğuk suyla doldurdu.

Il était en guerre froide pendant ces années

O yıllarda soğuk savaş içerisindeydi

Elle mourut par une froide nuit de décembre.

Aralık ayında soğuk bir gecede öldü.

Il s'est versé de l'eau froide sur lui.

Kendi üzerine soğuk su döktü.

Vous ne voudriez pas boire la soupe froide.

Çorbayı soğuk içmek istemezsin.

- On s'est plaint comme quoi la pièce était froide.
- Nous nous sommes plaint comme quoi la pièce était froide.

Odanın soğuk olduğundan şikâyet ettik.

L'hiver est la saison la plus froide de l'année.

Kış bir yıl içindeki en soğuk mevsimdir.

Je suis né au cours de la Guerre Froide.

Ben Soğuk Savaş sırasında doğdum.

Il y a du soleil, mais l'eau est froide.

Hava güneşli ama su soğuk.

Cette pièce est la plus froide de la maison.

Bu oda evde en soğuk oda.

Mais il y avait aussi une froide et dure réalité.

Ama soğuk zor bir gerçeklik de vardı.

Il a été assez gentil pour m'offrir une boisson froide.

O, bana içmek için soğuk bir şey verecek kadar nazikti.

Tom aime manger de la pizza froide au petit-déjeuner.

Tom kahvaltıda soğuk pizza yemekten hoşlanır.

L'eau froide a une densité plus élevée que l'eau chaude.

Soğuk su, sıcak sudan daha yüksek bir yoğunluğa sahiptir.

Le premier événement a été la fin de la guerre froide.

İlk olay, Soğuk Savaş'ın sonuydu.

Je crains de tomber malade si je bois de l'eau froide.

Korkarım ki soğuk su içersem hasta olurum.

- Chat échaudé craint l'eau froide.
- Un enfant brûlé craint le feu.

Sütten ağzı yanan, yoğurdu üfleyerek yer.

Afin de rendre chaude de l'eau froide, il faut la chauffer.

Soğuk suyu sıcağa çevirmek için birinin onu ısıtması gerek.

Par une journée aussi froide, je n'aime pas sortir sans une veste.

Böyle soğuk bir günde ceket olmadan dışarı çıkmaktan hoşlanmıyorum.

La guerre froide se termina en même temps que la chute de l'URSS.

Soğuk savaş, SSCB'nin çöküşü ile birlikte sona erdi.

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

1950'ler doğu ve batı arasındaki bir soğuk savaş yoluyla karakterize edilir.

Tout le monde sait que la Guerre Froide est une confrontation entre deux pays.

Herkes soğuk savaş'ın iki ülke arasındaki çatışma olduğunu biliyor.

Nommé gouverneur d'Andalousie, Soult administra la région avec une froide efficacité depuis son quartier général

Endülüs valisi olarak atanan Soult, bölgeyi Seville'deki karargahından soğuk bir verimlilikle

- Il faisait très froid.
- C'était très froid.
- Il était très froid.
- Elle était très froide.

Hava çok soğuktu.

Au plus fort de la guerre froide entre les États-Unis et l'Union soviétique, le cosmonaute

Amerika Birleşik Devletleri ile Sovyetler Birliği arasındaki Soğuk Savaşın zirvesinde, Kozmonot

L'hiver est la saison la plus froide de l'année, la preuve, de la neige y tombe !

Yılın en soğuk mevsimi kıştır, kanıt, bazen kar yağar.

Lorsque je l'entrepris, elle me claqua la main et me dit de prendre une douche froide.

Ben hamlemi yaptığımda, o bana tokat attı ve soğuk bir duş almamı söyledi.

Il s’élança dans l’eau froide et calme du golfe, et commença à nager au milieu de l’obscurité.

O, körfezin soğuk ve sakin sularına atladı ve karanlığın içinden yüzmeye başladı.

Il s'est vite levé, s'est aspergé le visage d'eau froide, s'est brossé les dents, et s'est rasé.

Hızlıca kalktı, yüzüne soğuk su serpti, dişlerini fırçaladı ve tıraş oldu.

La nuit a été froide et humide, et je suis fatigué. Au lever du soleil, on se remet en route.

Soğuk ve ıslak bir geceydi ve yorgunum. Ama gün doğduğunda yolumuza devam ediyoruz.

- Un verre d'eau froide est très rafraîchissant lorsqu'il fait chaud.
- Lorsque j'ai chaud, un verre d'eau fraîche me rafraîchit vraiment.

Ben sıcakladığım zaman, bir bardak soğuk su gerçekten beni serinletir.

- Il n'y a rien comme une bière froide quand il fait chaud.
- Il n'y a rien de tel qu'une bière fraîche un jour de canicule !

Sıcak bir günde soğuk bir bira gibisi yok.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

Şimdi bile, soğuk savaştan yıllar sonra, Almanlar ve Ruslar arasında özellikle Sovyetler Birliği tarafından işgal edilen bölgelerde, hala çok öfke var.

Les cuillères fendues ont un rôle particulier dans le rituel de l'absinthe. Elles sont utilisées pour tenir un morceau de sucre au-dessus d'un verre tandis qu'on le dissout dans sa boisson à l'aide d'eau froide.

Oluklu kaşıklar geleneksel pelin ayininde belirli bir role sahiptir.Onlar bir adet küp şekeri soğuk suyla bardaklarının içine eritmek için küp şekeri bardağın üstünde tutmak için kullanılır.