Translation of "Choqué" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Choqué" in a sentence and their turkish translations:

Tom était choqué.

Tom şok oldu.

- Tout le monde a été choqué.
- Tout le monde fut choqué.

Herkes şok oldu.

- Tom a l'air choqué.
- Tom semble choqué.
- Tom est sous le choc.

Tom şok olmuş görünüyor.

Tout le monde est choqué.

Herkes şok oldu.

Tout le monde avait l'air choqué.

Herkes sarsılmış görünüyordu.

- Je suis choqué.
- Je suis choquée.

Ben şok oldum.

J'ai été choqué par le prix.

Fiyattan şaşkına döndüm.

Tom a dit qu'il était choqué.

Tom şok olduğunu söyledi.

Tout le monde fut choqué par les nouvelles.

Haberden herkes şok olmuştu.

- Je suis vraiment choqué.
- Je suis vraiment choquée.

Şok oldum.

- J'ai été tellement choqué.
- J'ai été tellement choquée.

Çok şaşırmıştım.

L'attaque terroriste à Paris a choqué le monde.

Paris'te ki terör saldırısı dünyayı şok etti.

- Tom est sous le choc.
- Tom est choqué.

Tom şok olmuş.

- S'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.
- Eût-il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.

O haberi duysaydı, şok olabilirdi.

Tout le monde a été choqué après ce moment

o saatten sonra artık herkes şok olmuştu

- Évidemment, j'ai été très choquée.
- Évidemment, j'étais très choqué.

Belli ki çok şaşkındım.

L'homme jeta un coup d'œil aux actualités et fut choqué.

Adam haber programına baktı ve şok oldu.

- Tom a l'air choqué.
- Tom semble être sous le choc.

Tom şok olmuş görünüyor.

- J'ai été très choquée.
- J'étais très choquée.
- J'étais très choqué.

Gerçekten sarsılmıştım.

- Je suis aussi choqué que vous.
- Je suis aussi choquée que vous.
- Je suis aussi choqué que toi.
- Je suis aussi choquée que toi.

Ben senin kadar şaşkına döndüm.

La mort tragique de la princesse Diana a choqué le monde.

Prenses Diana'nın trajik ölümü dünyayı şoka uğrattı.

- J'étais totalement sous le choc.
- J'étais totalement choqué.
- J'étais totalement choquée.

Tamamen şok oldum.

- N'ayez pas l'air si choqué !
- N'ayez pas l'air si choquée !
- N'ayez pas l'air si choqués !
- N'ayez pas l'air si choquées !
- N'aie pas l'air si choqué !
- N'aie pas l'air si choquée !

Çok şoke olmuş görünme.

- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.

Üzücü haberlerden dolayı şokladım.

- Je fus tout à fait choqué par cela.
- Je fus tout à fait choquée par cela.
- J'ai été tout à fait choqué par cela.
- J'ai été tout à fait choquée par cela.

Ben bu yüzden oldukça şok oldum.

Comme nous le savons, le 11 septembre a choqué et a causé beaucoup de douleur.

Bildiğimiz üzere, 11 Eylül çok fazla şok ve acıya neden oldu.

- Je ne peux pas dire que je sois choquée.
- Je ne peux pas dire que je sois choqué.

Şok olduğumu söyleyemem.

Il a dû être si choqué que les humains le traitent de cette façon et lui tirent dessus, qu'il ne s'est pas immédiatement enfui.

muhtemelen insanların ona kötü davranmasına, ateş etmelerine şaşırdı, o yüzden hemen kaçmadı.