Translation of "Cœurs" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Cœurs" in a sentence and their turkish translations:

Ce sont les cœurs et les esprits.

Kalpler ve zihinlerle alakalı.

Elle survivra à jamais dans nos cœurs.

O her zaman kalplerimizde yaşayacak.

Il survivra à jamais dans nos cœurs.

Sonsuza dek kalbimizde yaşayacak.

Le temps guérit tous les cœurs brisés.

- Zaman tüm kırık kalpleri iyileştirir.
- Zaman en iyi ilaçtır.
- Zaman tüm yaraları iyileştirir.

Les cœurs brisés sont littéralement et figurativement mortels.

Kırık kalpler mecazi olarak da kelimenin tam anlamıyla da ölümcül.

Marie collait beaucoup de petits cœurs au réfrigérateur.

Maria birçok küçük kalbi buzdolabına yapıştırdı.

Appelé « cardiomyopathie de Tako-Tsubo » ou « syndrome des cœurs brisés »,

adı ''takotsubo kardiyomiyopati'' veya ''kırık kalp sendromu,''

J'utilise en général des cœurs de palmier dans mes recettes.

Tariflerimde genelde palmiye özütü kullanırım.

Et nous payons notre carnisme avec nos cœurs et nos esprits,

Karnizmin bedelini, kalbimizle ve aklımızla,

Même les cœurs de pierre peuvent être émus à en pleurer.

Taş kalpliler bile gözyaşlarına boğulabilirler.

Exerçant là une influence immense sur les cœurs et les esprits de l'avenir.

kalp ve beyinlere çok büyük etki yapacak emsalsiz gücünü alkışlarız.

Hommes, indiquer aux généraux les positions qu'ils doivent prendre, animant tous les cœurs

, generallere hangi pozisyonları almaları gerektiğini belirterek, bakışlarından yansıyan güvenle