Translation of "Amusez" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Amusez" in a sentence and their turkish translations:

- Vous amusez-vous ?
- T'amuses-tu ?
- Vous vous amusez ?

Kendinizden hoşlanıyor musunuz?

Amusez-vous bien !

İyi eğlenceler.

- Vous amusez-vous bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Vous vous amusez bien ?

Siz eğleniyor musunuz?

- Amuse-toi bien !
- Amusez-vous bien !

Eğlenmenize bakın.

Vous vous amusez, n'est-ce pas ?

Eğleniyorsunuz, değil mi?

- Amuse-toi bien !
- Amusez-vous bien !

Tadını çıkar!

- Vous amusez-vous bien ?
- T'amuses-tu bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?
- Vous amusez-vous ?
- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Est-ce que tu t'amuses ?
- Vous vous amusez bien ?

Sen eğleniyor musun?

- Amuse-toi bien avec !
- Amusez-vous bien avec !

Onunla eğlenin.

- Amuse-toi au bal.
- Amusez-vous au bal.

Baloda keyfine bak.

Alors amusez-vous encore plus en regardant ces vidéos

Yani bu videoları izlerken biraz daha eğlenin

- Fais-toi plaisir pour changer.
- Amusez-vous pour changer.

Değişiklik olsun diye keyfine bak.

- Amuse-toi bien !
- Amusez-vous bien !
- Passe du bon temps !

İyi eğlenceler.

- Vous vous amusez, n'est-ce pas ?
- Tu t'amuses, pas vrai ?

Eğleniyorsun, değil mi?

- J'espère que vous vous amusez bien.
- J'espère que tu t'amuses bien.

İnşallah eğleniyorsun.

- Amuse-toi bien !
- Passe un bon séjour.
- Amusez-vous bien !
- Passez un bon séjour.

İyi eğlenceler.

Nous avons reçu des critiques, mais nous nous sommes beaucoup amusés. J'espère que vous vous amusez aussi

Eleştiri aldık ama biz çok eğlendik. Umarım siz de eğlenmişsinizdir

- Amuse-toi bien ! On se voit dans une heure.
- Amusez-vous bien ! On se voit dans une heure.

İyi eğlenceler! Bir saat içinde görüşürüz.