Translation of "Touche" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Touche" in a sentence and their spanish translations:

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Pas touche !
- Ne touche pas !

- ¡No tocar!
- ¡No toques esto!
- ¡No toques eso!

Touche-moi

Tócame

- Ne touche pas à ça.
- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ça !

No lo toques.

- Ne touche pas à ça.
- N'y touche pas.

No lo toques.

- Ne pas toucher.
- Pas touche.
- Ne touche pas.

No tocar.

- Ne touche pas à ça.
- Pas touche !
- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Pas touche !
- Bas les pattes !
- Ne touche pas !
- Ne pas toucher !

- ¡No tocar!
- No lo toques.
- ¡No toques esto!
- ¡No toques eso!
- Aparta las manos.

Ne touche pas.

No toques.

- Ne touche pas à ma voiture.
- Touche pas à ma bagnole !
- Touche pas à ma caisse !

- Deja mi coche en paz.
- No toques mi auto.

Si ça touche quelqu'un

si toca a alguien

Ne me touche pas !

¡No me toques!

Ne touche à rien !

No toques nada.

Ne touche pas la blessure.

No toques la herida.

Ne touche pas à ça !

¡No tocar!

Ne touche pas la casserole !

¡No toques la olla!

- Ne pas toucher.
- Pas touche.

No toques.

Ne touche pas au bouton.

No toques el botón.

Ne touche pas ma fille !

¡No toques a mi hija!

Votre gentillesse me touche sincèrement.

Tu amabilidad verdaderamente me conmueve.

Ce qui vous touche vraiment,

lo que realmente les conmueva,

- Touche moi pas, tu me salis !
- Ne me touche pas, autant que tu salis !
- Ne me touche pas, tu me salirais !

¡No me toques, me ensuciarías!

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touchez pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Ne touchez pas à ça !
- Pas touche !

- ¡No toques esto!
- ¡No toquéis esto!

Elle la touche, elle la goûte.

La tocaba, la sentía, la probaba.

Ne touche pas à ce bouton !

- No toques el botón.
- ¡No toques ese botón!

Ne touche pas à mon vélo.

No toques mi bicicleta.

Ne touche pas, je te prie.

Por favor, no tocar.

Ne touche pas à ce livre.

No toques ese libro.

Ne touche pas à ma voiture.

No toques mi auto.

La rencontre touche à sa fin.

La reunión está a punto de terminar.

Ne touche pas à mes trucs !

¡No toques mis cosas!

Ta confiance me touche, mon ami.

Me conmueve tu confianza, amigo mío.

- Veuillez ne pas toucher.
- Ne touche pas, s'il te plaît.
- Ne touche pas, je te prie.

Por favor, no tocar.

Ne touche pas à ça ! Ça coupe !

¡No toques eso! ¡Está afilado!

Ne touche pas à mon appareil photo.

No toques mi cámara.

Ne me touche pas, tu me salirais !

¡No me toques, me ensuciarías!

Ne touche plus jamais à cette bouteille !

¡No toques esta botella nunca más!

Ne touche pas à ce bouton bleu.

No toques ese botón azul.

Ne touche pas à la peinture fraîche.

No toque la pintura fresca.

Pour continuer, appuyez sur n'importe quelle touche.

Para continuar, presione cualquier tecla.

Touche un peu ça. C’est super doux.

- Palpa esto. Es muy blandito.
- Toca esto. ¿A que es muy suave?

- Ne le touche pas. Laisse-le comme il est.
- N'y touche pas. Laisse-le comme il est.

- No lo toques. Dejalo como está.
- No la toques. Déjala como está.

- Ne touche pas à mon vélo.
- Bas les pattes de mon vélo !
- Pas touche à mon vélo !

No toques mi bicicleta.

« Ne parle et ne touche jamais une femme. »

"Nunca hables con una mujer, y tú la has tocado."

Parfois, quand je touche certain fruits de mer,

De vez en cuando, si toco cierto tipo de mariscos o algo,

- Ne touche pas à ça !
- Bas les pattes !

Aparta las manos.

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

- No toques nada.
- No toquéis nada.

- Sens ça !
- Sentez ça !
- Touche ça !
- Touchez ça !

- Tienta esto.
- Tiente esto.
- Tienten esto.
- Tentad esto.
- Tentá esto.

Tom ne voulait pas que je le touche.

Tom no quería que yo lo tocara.

Ne touche pas ta blessure, elle pourrait s'infecter !

¡No te toques la herida, que te la puedes infectar!

Tom ne veut pas que Mary le touche.

Tom no quiere que Mary lo toque.

- Ne touche pas à ça !
- Ne pas toucher !

¡No tocar!

- Ne touche pas le poêle.
- Ne touche pas la cuisinière.
- Ne touchez pas la cuisinière.
- Ne touchez pas le poêle.

No toques la estufa.

Les percussions donnent une chouette touche à la mélodie.

Las percusiones le dan un buen toque a la melodía.

La barre d'espace est une touche de clavier alphanumérique.

La barra espaciadora es una tecla en un teclado alfanumérico.

Quand on touche cela, on est prêt à être sauvé.

Y cuando tocamos ese punto, estamos listos para ser rescatados.

Il est temps car la carrière touche à sa fin.

Es el momento porque la carrera está llegando a su fin.

- Ne touche pas ma fille !
- Ne touchez pas ma fille !

- ¡Aleja tus manos de mi hija!
- ¡No toques a mi hija!

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

No toques el vidrio.

- L'entrevue est presque terminée.
- La rencontre touche à sa fin.

La reunión está a punto de terminar.

Le pied sent le pied quand il touche le sol.

El pie siente el pie cuando siente el suelo.

Ne touche pas à ce qui n'est pas à toi.

No toques lo que no es tuyo.

Mais cela touche un nombre inquiétant d'adolescents dans ce pays,

sino que le pasa a un peligroso número de jóvenes en este país.

- Ne touche pas le poêle.
- Ne touchez pas le poêle.

No toques la estufa.

- Il reçoit un bon salaire.
- Il touche un bon salaire.

Él recibe un gran salario.

Quand je touche une toile d'araignée, ça me donne des frissons.

Cuando toco una telaraña me da repelús.

Qui touche surtout les personnes avec peu de revenus et les femmes.

y que las personas con bajos ingresos y las mujeres son los más afectados.

Tandis que la journée touche à sa fin, l'obscurité enveloppe la planète

Cuando el día llega a su fin, la oscuridad corre por todo el planeta

Et quand le voltage la touche, elle s'ouvre et libère de l'eau,

y cuando le llega el voltaje, se abre, libera el agua,

- Ne touche pas à ce bouton !
- Ne touchez pas à ce bouton !

¡No toques ese botón!

- Ne touchez pas à ce livre.
- Ne touche pas à ce livre.

- No toques ese libro.
- No toquéis ese libro.
- No toque ese libro.
- No toquen ese libro.

- J'ajouterai la touche finale.
- Je suis en train d'ajouter les touches finales.

Ahora estoy añadiendo los toques finales.

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

- ¡No toques mis cosas!
- ¡No toquen mis cosas!
- No toqués mis cosas.

- Ne touche pas à mon appareil photo.
- Laisse mon appareil photo tranquille.

No toques mi cámara.

- Le mois touche à sa fin.
- Le mois approche de son terme.

El mes se acerca a su fin.

Il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche.

Es común que las tortugas escondan la cabeza cuando las tocamos.

- Ne touche pas à la peinture fraîche.
- Ne touchez pas à la peinture fraîche !

No toque la pintura fresca.

Si je ne vois pas, si je ne touche pas, je ne croirai pas.

Si no lo veo ni lo toco no me lo creo.