Translation of "Sérieusement" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Sérieusement" in a sentence and their spanish translations:

« Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »

"¿En serio?" "Sí, en serio."

Sérieusement ?

¿La verdad?

Sérieusement, allez !

¡En serio! ¡Vamos!

Plus sérieusement,

Ahora en serio,

Parlons sérieusement.

Hablemos con formalidad.

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « C'est vrai ? » « Oui, c'est vrai. »

"¿En serio?" "Sí, en serio."

Elle chapeaute sérieusement.

- Ella está más loca que una cabra.
- Está como una cabra.

Je parle sérieusement.

Hablo en serio.

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
- Vraiment? Oui, vraiment.

"¿En serio?" "Sí, en serio."

- Penses-tu sérieusement à y aller ?
- Penses-tu sérieusement à partir ?
- Pensez-vous sérieusement à y aller ?
- Pensez-vous sérieusement à partir ?

¿Estás pensando seriamente en irte?

- Parlons sérieusement de ton avenir.
- Parlons sérieusement de votre avenir.

- Hablemos seriamente de tu futuro.
- Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Penses-tu sérieusement à divorcer ?

¿Estás pensando seriamente en divorciarte?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

¿Acaso estás pensando seriamente en el divorcio?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

¿Estás pensando seriamente en divorciarte?

Sérieusement, reste en contact.

- En serio, no te pierdas.
- En serio, no te cortes.

Sérieusement, prenez le temps

En serio, tómate el tiempo

- Pensez-vous sérieusement à vous impliquer ?
- Penses-tu sérieusement à t'impliquer ?

¿Estás pensando seriamente en involucrarte?

La marée monte sérieusement, maintenant.

La marea está subiendo muy rápido.

Tu ne parles pas sérieusement !

- ¡No hablas en serio!
- ¡No hablarás en serio!

Ma mère est sérieusement malade.

Mi madre está gravemente enferma.

Tu as dit ça sérieusement ?

¿Lo dijiste en serio?

J'étudie très sérieusement à l'école.

Estudio duro en la escuela.

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?

- ¿En serio?
- ¿De verdad?
- ¿La verdad?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sérieusement ?

¿En serio?

Parlons sérieusement de votre avenir.

Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Parlons sérieusement de ton avenir.

Hablemos seriamente de tu futuro.

Penses-tu sérieusement à t'engager ?

¿Estás pensando seriamente en involucrarte?

- Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?
- Pensez-vous sérieusement à quitter votre emploi ?

¿Estás pensando seriamente en renunciar a tu trabajo?

- Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille voiture ?
- Penses-tu sérieusement à acheter cette chignole ?
- Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille guimbarde ?
- Pensez-vous sérieusement à acheter cette vieille voiture ?
- Pensez-vous sérieusement à faire l'acquisition de cette vieille voiture ?

¿Estás pensando seriamente en comprar ese cacharro?

- Penses-tu sérieusement ne pas t'y rendre ?
- Pensez-vous sérieusement ne pas vous y rendre ?
- Songez-vous sérieusement à ne pas vous y rendre ?
- Songes-tu sérieusement à ne pas t'y rendre ?

¿Estás pensando seriamente en no ir?

- Pensez-vous sérieusement à vendre cela en ligne ?
- Pensez-vous sérieusement à vendre cela sur Internet ?
- Penses-tu sérieusement à vendre cela en ligne ?
- Penses-tu sérieusement à vendre cela sur Internet ?

¿Estás pensando seriamente en vender esto en línea?

Mais sérieusement, Rita, as-tu vu

Pero en serio, Rita, ¿viste

- Parles-tu sérieusement ?
- Parles-tu sérieusement ?

- ¿Hablas en serio?
- ¿Hablás en serio?

Nous devons prendre ça très sérieusement.

Tenemos que tomar esto muy en serio.

- Je ne blague pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

No estoy bromeando.

Sérieusement, les gens sont tellement abrutis !

- En serio, los hombres son tan idiotas.
- En serio, los hombres son tan tontos.
- En serio, la gente es tan estúpida.

Envisages-tu sérieusement d'ingurgiter tout ça ?

¿Estás pensando seriamente en comerte todo eso?

- Penses-tu sérieusement ne pas t'y rendre ?
- Songes-tu sérieusement à ne pas t'y rendre ?

¿Estás pensando seriamente en no ir?

- Penses-tu sérieusement à vendre ça sur eBay ?
- Pensez-vous sérieusement à vendre ça sur eBay ?

¿Estás pensando seriamente en vender esto en eBay?

- Penses-tu sérieusement à démarrer ta propre affaire ?
- Pensez-vous sérieusement à démarrer votre propre affaire ?

¿Estás pensando seriamente en comenzar tu propio negocio?

« Est-il sérieusement malade ? » « J'espère que non. »

"¿Está gravemente enfermo?" "Espero que no."

Il se pourrait qu'elle soit sérieusement malade.

Ella podría estar seriamente enferma.

Notre système éducatif doit être sérieusement repensé.

Nuestro sistema educativo requiere ser seriamente reformado.

Tu dis ça sérieusement ou pour plaisanter ?

¿Lo dices en serio, o te estás burlando?

Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?

¿Estás pensando seriamente en renunciar a tu trabajo?

Prends la chose un peu plus sérieusement.

Tómate las cosas un poco más en serio.

- Pensez-vous sérieusement à vous remarier à votre âge ?
- Penses-tu sérieusement à te remarier à ton âge ?

¿Estás pensando seriamente en casarte de nuevo a tu edad?

Demi. Comment lutter si sérieusement contre ce virus?

Demi ¿Cómo podemos combatir este virus tan en serio?

Si tu étudies sérieusement, tu devrais réussir l'examen.

Si estudias en serio, puedes esperar aprobar el examen.

Il encouragea son fils à étudier plus sérieusement.

Él animó a su hijo a estudiar más.

Nicolaï Alexeïevitch, je dois m’entretenir sérieusement avec vous.

Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente con usted.

Le soir, mon pigeon m'est revenu sérieusement blessé.

Por la noche, mi paloma regresó gravemente herida.

Envisages-tu sérieusement de conduire toute la nuit ?

¿Estás pensando seriamente en conducir la noche entera?

- Pensez-vous sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?
- Penses-tu sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?
- Pensez-vous sérieusement à faire l'acquisition d'un ordinateur dans ce magasin ?

¿Estás pensando seriamente en comprar un computador de esa tienda?

Les parents de Tom voulaient qu'il étudie plus sérieusement.

Los padres de Tom querían que él estudiara más.

Et restreindre sérieusement vos voyages de villes en villes,

Y evitar viajar entre ciudades,

Je parle sérieusement, laisse-moi ou je te cogne !

¡Estoy hablando en serio, suéltame o te sacudo!

Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant.

Tendrás que estudiar más de ahora en adelante.

Que lorsqu’on s’embarque sérieusement dans ce voyage du héros,

que cuando realmente se emprende el viaje del héroe,

Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.

Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.

Tu blagues ou tu parles sérieusement quand tu dis cela ?

¿Bromeas o estás hablando en serio cuando dices esto?

- Sa voiture était sérieusement endommagée.
- Sa voiture était gravement accidentée.

- Su automóvil resultó con graves daños.
- Su coche resultó con graves daños.
- Su carro resultó con graves daños.

Je parle sérieusement, lâche-moi ou je t'en fous une !

¡Estoy hablando en serio, suéltame o te sacudo!

Tu dois étudier sérieusement si tu veux réussir à l'examen.

Deberías estudiar en serio si quieres aprobar el examen.

- Je ne blague pas.
- Je ne plaisante pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

No estoy bromeando.

- Ma mère est sérieusement malade.
- Ma mère est gravement malade.

Mi madre está gravemente enferma.

- Vous êtes sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- Vous le pensez sérieusement ?

¿Está hablando en serio?

Et on considère un peu les introvertis comme des monstres, sérieusement.

y vemos a los introvertidos como unos frikis, sinceramente.

Croyez-vous sérieusement que cette machine ait voyagé dans le temps ?

¿De verdad cree que esa máquina haya viajado en el tiempo?

Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.

Bromas aparte, deberías ver a un doctor por tu dolor de cabeza.

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

¿Acaso piensas seriamente en perseguir una carrera como conductor de autos de carrera?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- La vérité ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

¿La verdad?

Durant ses sept ans passés au Japon, il a sérieusement étudié le japonais.

Durante estos siete años en Japón, estudió japonés concienzudamente.

Les principes de la Constitution américaine ne sont pas sérieusement mis en question.

Los principios de la Constitución americana no son puestos en tela de juicio seriamente.

- Je parle sérieusement, lâche-moi ou je t'en fous une !
- Je parle sérieusement, laisse-moi ou je te cogne !
- Je suis sérieux, laisse-moi partir ou je te secoue !

¡Estoy hablando en serio, suéltame o te sacudo!

Il commença à la courtiser sérieusement quand il s'aperçut qu'elle avait un autre prétendant.

Empezó a cortejarla en serio cuando se dio cuenta de que ella tenía otro pretendiente.

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

¿En serio?

Comment un homme peut traiter le monde sérieusement, quand le monde lui-même est si ridicule?

¿Cómo puede un hombre tratar al mundo con seriedad cuando el mundo en sí mismo es tan ridículo?

Il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet.

Él nunca lo va a mostrar, pero creo que muy dentro de sí, está seriamente preocupado.

- Vous êtes sérieux ?
- Parlez-vous sérieusement ?
- Êtes-vous sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- Vous êtes sérieuse ?
- Vous êtes sérieuses ?

¿Está hablando en serio?

- As-tu déjà été sérieusement malade ?
- As-tu jamais eu une maladie sérieuse ?
- Avez-vous jamais souffert d'une maladie sérieuse ?

¿Alguna vez has tenido alguna enfermedad grave?

Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.

Los recientes escándalos relacionados a los monaguillos y los líderes religiosos, socavaron la fe que la gente tiene en la Iglesia.

Tu ne peux pas sérieusement escompter qu'ils ne te reconnaîtront pas avec ce déguisement. Cette moustache de travers à deux sous est un indice révélateur instantané !

No puedes esperar, en serio, que no te reconocerán con ese disfraz. Ese bigote desigual, de tienda de diez centimos, ¡es un claro indicativo!