Translation of "Rendrai" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Rendrai" in a sentence and their spanish translations:

- Je le rendrai.
- Je la rendrai.

Lo devolveré.

- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

- Je vous rendrai fier de moi.
- Je te rendrai fier de moi.
- Je vous rendrai fière de moi.
- Je te rendrai fière de moi.
- Je vous rendrai fières de moi.
- Je vous rendrai fiers de moi.

Te haré sentir orgulloso.

Je la rendrai heureuse.

Yo le haré feliz.

Je vous rendrai heureux.

Yo te haré feliz.

Je lui rendrai visite demain.

Le visitaré mañana.

Je vous rendrai visite demain.

Os visitaré mañana.

Je te rendrai visite demain.

Os visitaré mañana.

Je te rendrai l'argent demain.

Te devolveré el dinero mañana.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

Je me rendrai à la réunion.

Yo asistiré a la conferencia.

Je vous rendrai visite dimanche prochain.

Os visitaré el domingo que viene.

Je te rendrai très certainement visite demain.

Te visitaré mañana sin falta.

Je te rendrai visite un de ces jours.

- Vendré a verte uno de estos días.
- Vendré a veros uno de estos días.

Je m'y rendrai, même s'il pleut des cordes.

Voy aunque llueva a cántaros.

Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.

Tienes razón. Iré en taxi.

- J'irai à pied.
- Je m'y rendrai à pied.

- Me iré caminando.
- Iré andando.
- Iré a pie.

- Je te rendrai visite un jour dans le futur proche.
- Je vous rendrai visite un jour dans le futur proche.

Te visitaré algún tiempo en el futuro.

Je rendrai visite à mon oncle la semaine prochaine.

Visitaré a mi tío la semana que viene.

- J'irai la voir demain.
- Je lui rendrai visite demain.

- Iré a verla mañana.
- Mañana iré a su encuentro.

- Je te rendrai heureuse.
- Je vais te rendre heureuse.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

Je rendrai le livre aussi vite que je peux.

- Devolveré el libro tan pronto como pueda.
- Devolveré el libro tan pronto pueda.
- Devolveré el libro en cuanto pueda.

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

- No importa cuanto llueva que yo iré.
- Iré allí aunque llueva.

- Je te rendrai bientôt visite.
- Je viendrai te voir bientôt.

Te visitaré pronto.

Je vous rendrai votre livre mardi si je l'ai fini.

Le devolveré el libro el martes, si para entonces me lo he terminado.

- Tu as raison. Je vais prendre un taxi.
- Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.
- Tu as raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Tienes razón. Iré en taxi.
- Tienes razón. Voy a coger un taxi.
- Tienes razón. Tomaré un taxi.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

- Devolveré el libro tan pronto como pueda.
- Devolveré el libro en cuanto pueda.
- Yo devolveré el libro tan pronto como pueda.