Examples of using "Phrases" in a sentence and their spanish translations:
- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.
Apréndete estas frases.
Estudia estas frases.
- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.
Traduce las frases subrayadas.
- Copian sus frases.
- Copian vuestras frases.
Apréndete estas frases.
Enseña estas oraciones.
María agregó frases.
- Estas oraciones son raras.
- Estas oraciones son extrañas.
Corrige las siguientes frases.
Estas frases son imprescindibles.
Copiarás tus frases.
Copiarás mis frases.
Copiarás las frases.
Copiaré frases.
- Copian sus frases.
- Copiais sus frases.
Copio sus frases.
Copian tus frases.
Copias tus frases.
- Copian mis frases.
- Copiais mis frases.
Copias mis frases.
Copio tus frases.
Traduce las frases subrayadas.
Corregid las siguientes oraciones.
- Copiarán sus frases.
- Copiaráis vuestras frases.
- Copiarán sus frases.
- Copiaréis sus frases.
Copiarás sus frases.
- Copiarán mis frases.
- Copiaráis mis frases.
- Copiarán las frases.
- Copiaráis las frases.
Copia sus frases.
Copias sus frases.
- Copio sus frases.
- Copio vuestras frases.
Copio mis frases.
Las frases cortas son más fáciles de leer que las frases largas.
Estas oraciones pueden sonar espeluznantes
Estas son frases sencillas.
Me gusta traducir tus frases.
Todas sus frases son cortas.
Debo traducir las frases.
Gracias por traducir mis frases.
Quiero escribir muchas frases.
- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.
Subamos frases ambiguas más frecuentemente.
Las frases empiezan con mayúscula.
¿Dónde están las frases más bellas?
¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!
Sí, enséñanos tus t... raducciones...
Prefiero escribir frases cortas.
- Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
- Traducid las siguientes oraciones al japonés.
- Quiero escribir muchas frases.
- Quiero escribir un montón de frases.
Pero, ¿cómo traducir las oraciones incompletas?
Por favor, corrija mis frases.
más recomendaciones sobre frases
Tatoeba: Donde las oraciones son siempre oraciones, menos cuando no lo son.
Solo les quiero agradecer que tradujeran mis frases.
Puede que te preguntes ¿por qué oraciones?… Bueno, porque las oraciones son más interesantes.
Ahora, ¿por qué dice oraciones como esta?
Estas frases no están ligadas directamente.
Todo esperantista debería escribir frases aquí.
Escribí muchas oraciones en esperanto.
¿Podrías traducirme algunas oraciones?
¡Tatoeba tiene casi 3 millones de frases!
- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.
¿Cómo no escribir oraciones incompletas?
He escrito casi 150 frases en alemán.
Tus frases son muy difíciles de traducir.
Ambas oraciones significan lo mismo.
haz que salgan al menos unas pocas oraciones.
- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.
Trang ya censura los comentarios, pero todavía no censura las frases, así que pongamos los comentarios en las frases.
Si hablan usando frases y palabras largas,
- Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.
- Hay un montón de frases sin traducir.
Solo les quiero agradecer que tradujeran mis frases.
Él escribió muchas frases en esperanto.
Tatoeba necesita más frases de política.
¿Has estado adoptando frases para corregirlas?
- Hoy, tengo que ecribir muchas frases.
- Hoy, debo escribir bastantes frases.
Me gusta cuando mis amigos traducen mis frases.
Las frases de Mary son fáciles de traducir.