Translation of "N’ai" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "N’ai" in a sentence and their spanish translations:

N’ai jamais dormi confortablement.

nunca dormí cómodamente".

Je n’ai plus faim.

Ya no tengo hambre.

Je n’ai rien entendu.

No he oído nada.

Je n’ai pas le temps.

No tengo tiempo.

Je n’ai pas de fille.

No tengo una hija.

Mais je n’ai pas d’argent.

Pero no tengo dinero.

Je n’ai pas de petits-enfants.

No tengo nietos.

Je n’ai pas été à ses funérailles.

Yo no asistí a su funeral.

Je n’ai lu ce document qu’en diagonale.

Yo no leí el documento más que en diagonal.

Je n’ai pas de temps en ce moment.

Por el momento no tengo tiempo.

Je n’ai pas de compte sur ces forums.

Yo no tengo una cuenta en estos foros.

Je n’ai jamais dit que ça serait simple.

Nunca dije que sería fácil.

Je n’ai jamais dit que tu étais ennuyeux.

Nunca dije que fueras aburrido.

- Je n’ai rien entendu.
- Je n'ai rien entendu.

No he oído nada.

Je n’ai jamais vu de chambre aussi fastueuse.

- Es la primera vez que veo una habitación tan sublime.
- Nunca he visto una habitación tan magnífica como ésta.

Je n’ai jamais vu Tom manger de la viande.

Nunca he visto a Tom comer carne.

La porte était fermée, donc je n’ai pas pu entrer.

La puerta estaba cerrada, así que no pude entrar.

- Je n'ai pas le temps.
- Je n’ai pas le temps.

No tengo tiempo.

- Mais je n’ai pas d’argent.
- Mais je n'ai pas d'argent.

Pero no tengo dinero.

Je n’ai pas l’intention de me mêler de tes affaires.

Yo no tengo la intención de meterme en tus asuntos.

Tout le long de la nuit je n’ai pas fermé l’œil.

No he pegado ojo en toda la noche.

Donc lorsqu’ils m’ont demandé de venir, je n’ai pas pu dire non.

así que cuando me invitaron a venir, no pude decir que no.

En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.

En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.

- Jamais je n'ai entendu une telle chose.
- Je n’ai jamais entendu parler de ça.

- Jamás había oído tal cosa.
- Nunca oí de nada así.

Je n’ai même pas de pénis, alors je peux effacer sans hésitation tous ces courriels.

Yo ni siquiera tengo pene, así que puedo eliminar todos estos correos sin titubear.

- Je n'ai pas le temps.
- Je n’ai pas le temps.
- Je suis à court de temps.

- No tengo tiempo.
- No me da tiempo.

Mes amis disent que je suis un écrivain prolifique, mais je n’ai rien écrit depuis des mois.

Mis amigos dicen que soy un escritor prolífico, pero no he escrito nada durante meses.

- Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.
- Je n’ai pas l’intention de me mêler de tes affaires.

Yo no tengo la intención de meterme en tus asuntos.

- Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre.
- Je n'ai mangé que du pain et du beurre.

No comí más que pan y mantequilla.

- Je n'ai pas le temps maintenant.
- Je n'ai pas le temps, là.
- Je n’ai pas de temps en ce moment.

- Ahora no tengo tiempo.
- No tengo tiempo ahora.

- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

"¿Has terminado?" "No, de hecho ni siquiera he empezado."

Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.

Supongo que mi punto de vista sobre la amistad es bastante triste, y es que nunca tuve realmente que contar con nadie para nada.

En cette heure funeste je veux vous rappeler quelques unes de mes paroles tenues en 1971, je vous les dis calmement, avec une absolue sérénité : je ne suis pas bâti de la manière dont on fait les apôtres et les messies. Je n’ai pas l’envergure d’un martyr, je suis un lutteur social qui accomplit la mission que le peuple lui a confiée.

En esta hora aciaga quiero recordarles algunas de mis palabras dichas el año 1971, se las digo con calma, con absoluta tranquilidad, yo no tengo pasta de apóstol ni de mesías. No tengo condiciones de mártir, soy un luchador social que cumple una tarea que el pueblo me ha dado.