Translation of "Mène" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Mène" in a sentence and their spanish translations:

Cela mène à Jokkmokk.

Conduce a Jokkmokk.

Où mène cette rue ?

¿A dónde va ese camino?

Voyons où celui-là mène.

Veamos a dónde lleva.

Elle mène une vie solitaire.

Ella vivió una vida solitaria.

Je mène une vie prenante.

Vivo una vida ocupada.

Je mène une vie simple.

Yo llevo una vida sencilla.

Où mène ce chemin difficile ?

¿Adónde lleva este camino difícil?

Cette porte mène au bureau.

Esta puerta conduce al estudio.

Où nous mène-t-il ?

¿Adónde nos lleva?

- Ce chemin mène à la station ?
- Ce chemin mène-t-il à la station ?

¿Este camino va a la estación?

Mène ces chèvres à la montagne.

Lleva estas cabras a la montaña.

Ce chemin mène à la station ?

¿Este camino va a la estación?

Cette route mène à Hong Kong.

Este camino conduce a Hong Kong.

Cette route mène à la ville.

- Este camino lleva a la ciudad.
- Este camino conduce a la ciudad.

C'est une distraction, cela mène au divorce,

son una distracción, una preparación para el divorcio,

Cela mène à cette conclusion très inconfortable

Esto nos lleva a una conclusión incómoda,

Alors, où cette technologie nous mène-t-elle ?

¿Cuál es el futuro de esta tecnología?

Et Mark mène le combat pour corriger Facebook.

Y Mark está a cargo de arreglar Facebook.

La grande rue qui mène au centre-ville.

El camino principal, directo al centro.

Et c'est ainsi qu'une chose mène à l'autre.

Y una cosa lleva a la otra.

La réponse nous mène à un cercle vicieux.

La respuesta nos lleva a un círculo vicioso.

La rue qui mène à l'hôtel est étroite.

La calle que conduce al hotel es estrecha.

- Où mène cette rue ?
- Où conduit cette rue ?

¿A dónde lleva esta calle?

Cette porte mène à la chambre à coucher.

Esa puerta da paso al dormitorio.

Je suis maintenant inspiré et je mène une quête

Así que ahora estoy inspirado y tengo una misión

La solitude nous mène à nous connecter aux autres,

La soledad nos lleva a conectarnos con otras personas.

Cela ne mène qu'à des rassemblements ternes et répétitifs,

Esto no solo nos lleva a encuentros aburridos y repetitivos,

Il mène une série d'opérations audacieuses contre les Autrichiens,

Dirigió una serie de operaciones audaces contra los austriacos,

Cette échelle à commande électrique mène au nid d'oiseau.

Esta escalera operada eléctricamente conduce al nido del pájaro.

Le savoir sans bon sens ne mène à rien.

El saber sin el sentido común no lleva a ninguna parte.

La route de l’excès mène au palais de la sagesse.

La carretera del exceso lleva al palacio de la sabiduría.

- Cette route conduit au parc.
- Cette route mène au parc.

Este camino lleva al parque.

Aujourd'hui, elle mène son combat contre la vaccination dans la rue.

Hoy lleva a la calle su lucha contra la vacunación.

Je veux un avion qui me mène loin de ce lieu.

Quiero un avión que me lleve lejos de este lugar.

Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.

El camino al infierno está pavimentado con buenas intenciones.

Il est certainement possible que le stress mène à des habitudes malsaines,

Ciertamente es posible que el estrés conduzca a hábitos poco saludables,

Et la Chine qui mène dans le domaine de mise en œuvre,

y China al frente de la era de la implementación,

Je crains que ce genre de réunion ne nous mène nulle part.

Me temo que este tipo de reunión no nos lleva a ninguna parte.

- La police enquête.
- La police y regarde.
- La police mène son enquête.

La policía está investigando eso.

Elle se comporte comme une adolescente. Elle mène une vie folle et fantastique

ella se comporta como una adolescente. Ella lleva una vida loca y fantástica

En cours de route, Olaf mène de nombreuses batailles et acquiert beaucoup de richesses.

Por el camino Olaf emprende muchas batallas, y adquiere mucha riqueza.

Agressif et brillant que jamais. A Saalfeld, il mène le premier grand combat de la guerre,

agresivo y brillante como siempre. En Saalfeld, libró el primer gran combate de la guerra,

Bataillon d'infanterie au siège de Toulon. Il mène un assaut nocturne audacieux sur les défenses britanniques

batallón de infantería en el Asedio de Toulon. Lideró un atrevido asalto nocturno a las defensas británicas

- Le fils du président mène les forces spéciales.
- Le fils du président commande les forces spéciales.

El hijo del presidente dirige las fuerzas especiales.

- L'enfer est pavé de bonnes intentions.
- Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.

- El camino al infierno está lleno de buenas intenciones.
- El camino para el infierno está lleno de buenas intenciones.

Et cela suggère qu'il y a quelque chose à propos des couleurs elles-mêmes qui mène à cette hiérarchie.

Y sugiere que hay algo en los colores mismos que nos lleva a esta jerarquía.

La Base Orcadas est la station scientifique permanente la plus ancienne du monde, fondée le 22 février 1904, qui mène des études sur le changement climatique mondial.

La Base Orcadas es la estación científica permanente más antigua del mundo, fundada el 22 de febrero de 1904, que lleva adelante estudios sobre el cambio climático mundial.