Translation of "Pierres" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Pierres" in a sentence and their russian translations:

Ces pierres tombales

эти надгробия

J'adore les pierres.

Я страстно обожаю камни.

- Ne jetez pas de pierres.
- Ne jette pas de pierres.

- Не кидайся камнями.
- Не кидайтесь камнями.

Issue des pierres -- « litho »,

полученные из горных пород («лито»),

pierres utilisées dans la construction

камни, используемые в строительстве

Dans l'examen de ces pierres

при осмотре этих камней

Qui retirent leur énergie des pierres

эти микробы получают энергию от камней

Des enfants lui jetèrent des pierres.

- Дети бросали в него камни.
- Дети кидались в него камнями.

Toutes les pierres ont été bougées.

Все камни были сдвинуты.

Tom jette des pierres aux oiseaux.

Том бросает в птиц камни.

Où puis-je trouver ces pierres ?

Где я могу найти эти камни?

Dans cette ville les pierres parlent.

В этом городе камни говорят.

Nous nous reposâmes sur quelques pierres.

Мы отдыхали на каких-то камнях.

Il gelait à fendre les pierres.

Стоял трескучий мороз.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

Будем переворачивать эти камни побольше.

Mais parfois 3 pierres étaient très agréables

но иногда 3 камня были очень приятными

La couronne était sertie de pierres précieuses.

Корона была украшена драгоценными камнями.

Est-ce que je joue 3 pierres aujourd'hui?

Я сегодня играю в 3 камня?

Le garçon a lancé des pierres au chien.

Мальчик кинул камни в собаку.

Il faut juste faire attention en retournant les pierres.

Нужно быть осторожней, переворачивая эти камни.

Les pierres utilisées dans la construction de ces pramites

камни, использованные в строительстве этих прамитов

Parce qu'il y avait tellement de pierres du ciel

потому что там было так много небесных камней

Il y a de grosses pierres sur le sol.

На земле большие камни.

Mais dans le rituel permettant aux pierres de prendre vie.

а ритуал оживления камня.

Je lui ai dit de ne pas jeter de pierres.

- Я сказал ему, чтобы он не бросался камнями.
- Я сказал ей, чтобы она не бросалась камнями.
- Я сказал ему, чтобы он не кидался камнями.
- Я сказал ей, чтобы она не кидалась камнями.

Les chimpanzés peuvent lancer des pierres lorsqu'ils se sentent menacés.

Шимпанзе могут бросаться камнями, когда чувствуют угрозу.

Il y a des figures d'animaux en relief sur ces pierres

на этих камнях есть рельефные фигуры животных

Les étoiles brillant dans le ciel ressemblaient à des pierres précieuses.

Сияющие в небе звезды были похожи на драгоценные камни.

Tom était en train de jeter des pierres à mon chien.

- Том бросал в мою собаку камни.
- Том кидался камнями в мою собаку.

On les remplissait de produits chimiques, on y déversait toutes les pierres,

Его наполняли химикатами, бросали туда горную породу,

Les scorpions adorent les petits buissons et se cacher sous les pierres.

А скорпионы всегда любят кусты и прятаться под камнями.

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

- Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
- Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
- Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.

On va retourner ces grosses pierres. Voyons voir ce qu'il y a dessous.

Будем переворачивать эти камни побольше. Посмотрим, что под этим.

Il a apporté les pierres de lune qu'il a collectées avec des robots

Он принес лунные камни, которые он собрал с помощью роботов

Il est mort sur le coup à la suite d'une chute de pierres.

Он погиб на месте от падающих камней.

Parmi les pierres précieuses, l'on trouve l'aigue-marine, l'améthyste, l'émeraude, le quartz et le rubis.

Редкие драгоценные камни включают в себя аквамарин, аметист, изумруд, кварц и рубин.

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

Важные камни были привезены из важных мест, которые старше вас

Maintenant un jeu que beaucoup de mes pairs dans mon enfance ne connaissaient pas 3 pierres

теперь игра, которую многие мои сверстники в детстве не знали 3 камня

Ramasser une centaine de coquillages et de pierres. Elle replie ses bras sur sa tête vulnérable.

подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.

La grande pramite, qui sera construite plus tard, utilise en moyenne deux millions et demi de pierres.

Большой прамит, который будет построен позже, использует в среднем два с половиной миллиона камней.

- Ce pont est fait en pierre.
- Ce pont est fait de pierres.
- Ce pont est de pierre.

Тот мост сделан из камня.

C'est tout ce que cela peut être. Si nous mettons ces pierres toutes les 4 minutes, la construction prend 20 ans.

это все, что может быть. Если положить эти камни каждые 4 минуты, строительство займет 20 лет.

Voyant le fils d'une catin jeter des pierres à la foule : « Fais attention, lui dit-il, tu pourrais blesser ton père. »

Увидев сына шлюхи, кидающего камни в толпу, он сказал: «Осторожно, ты можешь попасть в своего отца».

Les pierres ont été déplacées vers le haut de la colline, et une fois la construction terminée, la partie la plus extérieure en spirale a été détruite et devient ce qu'elle est aujourd'hui.

камни были перенесены на вершину холма, и после того, как строительство было закончено, крайняя спиральная часть была разрушена и стала такой, какая она есть сегодня.