Translation of "Froide" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Froide" in a sentence and their spanish translations:

- J’aime la pizza froide.
- J'aime la pizza froide.

Me gusta la pizza fría.

- Cette pièce est froide.
- Cette chambre est froide.

- Este cuarto es frío.
- Este cuarto está frío.

L'eau était froide.

El agua estaba helada.

L'eau est froide.

El agua está fría.

La nourriture est froide.

La comida está fría.

La maison est froide.

La casa está fría.

La limonade est froide.

La limonada está fría.

J'adore cette température froide.

Me gusta mucho este clima frío.

L'eau est froide aujourd'hui.

El agua está fría hoy.

L'eau est très froide.

El agua está muy fría.

Ma soupe est froide.

Mi sopa está fría.

- Tom a pris une douche froide.
- Tom prit une douche froide.

Tom se dio una ducha fría.

- L'eau des lacs est très froide.
- L'eau du lac est très froide.

El agua del lago está muy fría.

Chat échaudé craint l'eau froide.

- Un niño quemado le teme al fuego.
- Niños quemados temen al fuego.

Apportez-moi de l'eau froide.

Tráeme algo de agua fría.

La nuit était si froide.

La noche era tan fría.

L'eau du lagon est froide.

- El agua de la laguna está fría.
- El agua de la laguna es fría.

Cette pièce est très froide.

Esta habitación es muy fría.

Ni trop chaude, ni trop froide.

ni demasiado caliente, ni demasiado fría.

La pièce était sombre et froide.

Estaba frío y oscuro en la habitación.

De l'eau froide, s'il vous plait.

Agua fría, por favor.

L'eau du lac est très froide.

El agua del lago está muy fría.

L'eau de cette mer est froide.

El agua de este mar es fría.

Tom aime même la pizza froide.

A Tom incluso le gusta la pizza fría.

L'eau de la piscine est froide.

El agua de la piscina está fría.

Je n'aime pas la soupe froide.

No me gusta la sopa fría.

Ça me protège de cette glace froide,

Esto me mantiene alejado del hielo frío,

Tom a rempli son verre d'eau froide.

Tom llenó su vaso con agua fría.

Je sens l'eau froide et l'air chaud.

Siento el agua fría y el aire caliente.

Il était en guerre froide pendant ces années

Estaba en guerra fría en esos años.

Il s'est versé de l'eau froide sur lui.

Él se tiró agua helada.

Ta main est froide comme de la glace.

Tu mano está tan fría como el hielo.

- Le potage est froid.
- La soupe est froide.

La sopa está fría.

- On s'est plaint comme quoi la pièce était froide.
- Nous nous sommes plaint comme quoi la pièce était froide.

Nos quejamos de que la habitación estaba fría.

La fin de mon mariage fut une douche froide.

La realidad me golpeó cuando mi matrimonio fracasó

Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.

Cuanto más profundo te sumerjas, todavía más fría el agua estará.

L'hiver est la saison la plus froide de l'année.

El invierno es la estación más fría del año.

La pièce est très froide. Le feu s'est éteint.

La habitación está muy fría. El fuego se ha apagado.

Je suis né au cours de la Guerre Froide.

Nací durante la Guerra Fría.

Il y a du soleil, mais l'eau est froide.

Está soleado, pero el agua está fría.

Cette pièce est la plus froide de la maison.

Esta habitación es la más fría de la casa.

Bien que la soupe soit froide, elle est bonne.

Aunque la sopa está fría, está buena.

Et une bassine argentée, froide, qui attend patiemment derrière moi.

y una fría bacinilla de metal que espera pacientemente a mi lado.

Mais il y avait aussi une froide et dure réalité.

Pero había también una realidad dura, fría.

Le chancelier Adenauer sent la propagande pendant la guerre froide

El canciller Adenauer siente la propaganda en la Guerra Fría

Un verre d'eau froide est très rafraîchissant lorsqu'il fait chaud.

Cuando hace calor, un vaso de agua helada es muy refrescante.

C'est pourquoi la justice semble parfois très froide pour les victimes.

Por eso la justicia a veces parece tan fría para las víctimas.

Le premier événement a été la fin de la guerre froide.

El primer evento fue el final de la Guerra Fría.

- Chat échaudé craint l'eau froide.
- Un enfant brûlé craint le feu.

Gato escaldado del agua fría huye.

Et ta vie est froide, et vous arrivez à la maison,

y tu vida es fría, y llegas a casa,

Les patrouilles aériennes avec le plus de portée depuis la Guerre Froide,

Patrulla de aire con largos alcances con bombarderos que no hemos visto desde la Guerra Fría,

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

Los años 1950 se caracterizan por una guerra fría entre el este y el oeste.

En mars, la terre est encore trop froide pour planter dans le jardin.

En marzo el suelo aún sigue muy frío como para plantar algo en el jardín.

Comme le bain est trop chaud, je vais faire couler de l'eau froide.

Como el baño está muy caliente, le echaré algo de agua fría.

Il n'y a rien de plus rafraîchissant qu'une bière froide par une journée chaude.

No hay nada más refrescante que una cerveza fría en un día caluroso.

- La pièce était sombre et froide.
- Il faisait froid et sombre dans la pièce.

Estaba frío y oscuro en la habitación.

Vous avez un lavabo dans la chambre avec des robinets d'eau froide et chaude.

Tienes un lavabo en la habitación con grifos de agua fría y caliente.

Nommé gouverneur d'Andalousie, Soult administra la région avec une froide efficacité depuis son quartier général

Nombrado gobernador de Andalucía, Soult administró la región con fría eficiencia desde su cuartel general

Mais son approche froide et analytique signifiait qu'il était toujours un leader respecté, plutôt qu'aimé.

Pero su enfoque frío y analítico significaba que siempre fue un líder respetado, más que amado.

- Il faisait très froid.
- C'était très froid.
- Il était très froid.
- Elle était très froide.

- Hacía mucho frío.
- Hacía mucha rasca.

Au plus fort de la guerre froide entre les États-Unis et l'Union soviétique, le cosmonaute

En el apogeo de la Guerra Fría entre los Estados Unidos y la Unión Soviética, el cosmonauta

Donne-moi encore une bière, mais cette fois fais en sorte qu'elle soit froide, comme ton cœur.

Dame otra cerveza, pero asegúrate de que esta vez esté fría, como tu corazón.

Il s’élança dans l’eau froide et calme du golfe, et commença à nager au milieu de l’obscurité.

Él se lanzó al agua fría y tranquila del golfo y empezó a nadar en medio de la oscuridad.

Servir chaude ou froide avec de la crème, de la crème glacée, ou de la sauce à la vanille.

Servir caliente o frío con nata, helado, o salsa de natillas.

La nuit a été froide et humide, et je suis fatigué. Au lever du soleil, on se remet en route.

Fue una noche fría y húmeda, y estoy cansado. Pero, al amanecer, nos ponemos en movimiento.

- Un verre d'eau froide est très rafraîchissant lorsqu'il fait chaud.
- Lorsque j'ai chaud, un verre d'eau fraîche me rafraîchit vraiment.

Un vaso de agua fría me refresca mucho cuando tengo calor.

- Il n'y a rien comme une bière froide quand il fait chaud.
- Il n'y a rien de tel qu'une bière fraîche un jour de canicule !

No hay nada mejor que una cerveza fría en un día caluroso.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.