Translation of "Endroits" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Endroits" in a sentence and their spanish translations:

Un des endroits convoités.

uno de los lugares codiciados.

Quels endroits te plaisent ?

¿Qué lugares disfrutas?

- Nous sommes allés dans des endroits incroyables.
- Nous sommes allées dans des endroits incroyables.

- Nosotros fuimos a algunos lugares increíbles.
- Nosotras fuimos a algunos lugares increíbles.

Même des endroits comme Hong Kong

Así que incluso sitios como Hong Kong

Elle nous amène à trois endroits :

esta va a tres sitios principales:

Des restaurants, des endroits où aller,

de restaurantes, a lugares a donde ir,

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

No imaginan los lugares donde este arbusto puede crecer.

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

Y, en algunos lugares, toman el control.

Je serais dans de nombreux endroits différents

Estaría en muchos lugares diferentes

Dans de nombreux endroits, la forêt semble

En muchos lugares, el bosque parece

Les endroits vides produisent les mêmes échos.

Los lugares vacíos producen los mejores ecos.

Sur les dix meilleurs endroits où vivre,

en los mejores diez lugares para vivir,

endroits chers pour vivre dans le monde.

lugares caros para vivir en el mundo.

Nous avons grandi dans des endroits très différents,

Crecimos en lugares muy diferentes,

Qui était différent des autres endroits en Californie.

que fuera diferente a otros lugares de California.

Je n'ai été à aucun de ces endroits.

No he estado en ninguno de esos sitios.

Ils m'ont aussi dit l'un des meilleurs endroits

Además, me dijeron que Utah uno de los mejores lugares

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

Me hizo darme cuenta de lo valiosos que son los lugares silvestres.

Pour moi l'un des plus beaux endroits où dormir.

para mí uno de los lugares más hermosos para dormir.

Ça vaut la peine de visiter les deux endroits.

Vale la pena de visitar ambos lugares.

La typhon a fait des dégâts dans divers endroits.

El tifón causó daños en varios lugares.

Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres.

Los gatos pueden ver incluso en lugares oscuros.

Il y a beaucoup de beaux endroits au Japon.

En Japón hay muchos lugares hermosos.

De Drift et Intercom et des endroits comme ça,

de Drift e Intercom y lugares como este,

Nous avons les mêmes revenus, nous allons aux mêmes endroits,

Generamos los mismos ingresos, vamos a los mismos lugares,

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

Si se pueden proteger más lugares como este, quizá, siga ese crecimiento.

Le riz est cultivé dans plusieurs endroits dans le monde.

El arroz es cultivado en muchas partes del mundo.

Et en observant les étiquettes épigénétiques à 9 endroits différents,

si vemos las etiquetas epigenéticas en nueve lugares distintos,

Les dix plus abordables endroits pour vivre dans le monde.

los diez más asequibles lugares para vivir en el mundo

Les dix plus chers endroits dans le monde à vivre.

los diez más caros lugares en el mundo para vivir.

Et à rendre le rire commun dans des endroits pas communs.

y hacer comedia común en lugares no comunes.

Et un proton peut être à deux endroits en même temps.

y un protón puede estar en dos lugares a la vez.

Dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

a lugares muy aislados a los que no hay otro modo de llegar.

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

L'un des rares endroits où les humains ont prêté main-forte.

Uno de los pocos lugares donde los humanos han echado una mano.

Le français est parlé en quelques endroits d'Italie et en France.

El francés se habla en Francia y en algunas partes de Italia.

Je ne peux pas être à deux endroits au même moment.

No puedo estar en dos lugares al mismo tiempo.

Ou aller dans des endroits inhabités et marcher dans les bois.

o ir a un lugar despoblado y tomar una caminata en el bosque.

On ne peut pas être à deux endroits en même temps.

No se puede estar en dos lugares a la vez.

La nature prescrit l'homosexualité à des moments et des endroits spécifiques,

La naturaleza nos da la homosexualidad en momentos y lugares específicos,

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

¿Conoces estos lugares?

C'est l'un des endroits les plus peuplés au monde. Vingt millions d'habitants.

Es uno de los lugares más concurridos de la Tierra. Población: 20 millones.

Lorsque vous êtes connecté, que vous recherchez, vos endroits marqués comme préférés

Si has iniciado sesión, recibirás recomendaciones personalizadas

Dans de nombreux endroits, les personnes aveugles vendent des billets de loterie.

En muchos lugares los ciegos venden billetes de lotería.

Au Canada, il est interdit de couper des arbres à plusieurs endroits.

En Canadá hay muchas áreas donde es ilegal talar árboles.

Sont probablement plus élevés que la plupart d'autres endroits dans le monde.

son probablemente más altos que la mayoría otros lugares en el mundo.

Top dix les moins chers et les plus endroits abordables pour vivre.

los diez primeros más baratos y la mayoría lugares asequibles para vivir

Ils sont si communs dans certains endroits qu'on les retrouve en grand nombre.

Son tan comunes en algunos lugares. Hay muchas.

Toutefois, ça devient de plus en plus difficile de trouver des endroits calmes

Sin embargo, cada vez es más difícil encontrar lugares silenciosos

Il n'y a que quelques petits endroits où vous pouvez encore vous détendre,

Hay solo algunos lugares pequeños donde aún puede relajarse,

Dans les endroits où il neige beaucoup, le kérosène est un bien indispensable.

En los sitios donde nieva mucho, el queroseno es un bien indispensable.

Depuis l'Algérie, vous pouvez voler vers des endroits comme la France et l'Espagne.

Desde Argelia, puedes volar a sitios como Francia y España.

Nous pensions qu’un objet ne pouvait pas être à deux endroits en même temps.

Creíamos que un objeto no puede estar en dos lugares a la vez.

C'est un pont en béton, mais différents endroits sur sa longueur se sont effondrés.

Es un puente de hormigón, pero se ha derrumbado en distintos puntos.

Je suis Bear Grylls et j'ai survécu dans les endroits les pires de la planète.

Soy Bear Grylls y he sobrevivido en los lugares más duros del planeta.

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

Los lugares oscuros y húmedos son buenos para hallar bichos. Iremos allí.

Une mer d'ail sauvage recouvre ensuite le sol de la forêt à de nombreux endroits.

un mar de ajos silvestres cubre el suelo del bosque en muchos lugares.

Je n'aurais jamais pensé que les guêpes construisissent des nids, même en de tels endroits.

Jamás hubiera imaginado que las avispas hicieran nidos incluso en lugares como ese.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

Pero los lugares más cercanos para alimentarse pueden estar a más de 100 kilómetros.

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

Se trajeron piedras importantes de lugares importantes que son más antiguos que usted

Sinon, j'ai juste pris du bois naturel avec moi dans des endroits que je trouve beaux

De lo contrario, simplemente me llevé madera natural

- Le riz est cultivé dans plusieurs parties du monde.
- Le riz est cultivé en plusieurs points du monde.
- Le riz est cultivé dans plusieurs endroits du monde.
- Le riz est cultivé en plusieurs endroits du monde.

El arroz es cultivado en muchas partes del mundo.

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

He tenido que cortar por varios lugares y estirar de forma que los países se ven torcidos.

- Tom a fait une liste des endroits qu'il veut visiter.
- Tom a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter.

Tom hizo una lista de los lugares que quiere visitar.

- On ne peut pas être au four et au moulin.
- On ne peut se trouver à deux endroits à la fois.

No puedes estar en dos lugares al mismo tiempo.

Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.

Es vergonzoso que mientras hay tierras donde la gente sufre de hambre, en Japón hay muchos hogares y restaurantes donde mucha comida es tirada.