Translation of "Embrasse" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "Embrasse" in a sentence and their spanish translations:

- Embrasse-moi, idiot !
- Embrasse-moi, idiote !

Bésame, tonta!

Embrasse-moi.

Bésame.

Embrasse Tom.

- Besá a Tomás.
- Besa a Tomás.
- Besen a Tomás.

- Embrasse-la.
- Embrassez-le.
- Embrasse-le.
- Embrassez-la.

Bésalo.

Tom embrasse Marie.

Tom besa a María.

Il embrasse bien.

Él es un buen besador.

Tom embrasse sa femme.

Tom está besando a su esposa.

L'homme embrasse la femme.

El hombre besa a la mujer.

- Embrasse-moi.
- Embrassez-moi.

Bésame.

Julia embrasse sa fille.

Julia besa a su hija.

Il embrasse très bien.

Él besa muy bien.

Qui trop embrasse mal étreint.

El que mucho abarca, poco aprieta.

Qui trop embrasse, mal étreint.

Quien mucho abarca poco aprieta.

Est-ce qu'il embrasse bien ?

¿Besa bien?

Est-ce que Tom embrasse bien ?

- ¿Es Tom bueno besando?
- ¿Tom es bueno para besar?

- Allez, embrasse-moi !
- Allez, donne-moi un baiser !

¡Ven, y dame un beso!

Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche.

Besa al quinto hombre desde la izquierda.

Je n'arrive pas à croire que je vous embrasse.

No puedo creerme que le estoy besando.

- Bisous, Jon.
- Je vous embrasse, Jon.
- Je t'embrasse, Jon.

Con cariño, Jon.

- Embrasse-moi.
- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !

- Bésame.
- Dame un beso.

- Allez, embrasse-moi !
- Allez, donne-moi un baiser !
- Allez, embrassez-moi !
- Allez, donnez-moi un baiser !

- Venga, dame un beso.
- Venga, dadme un beso.
- Venga, deme un beso.
- Venga, denme un beso.

- Vois-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

¿Está bien si te beso?

- Je ne peux t'embrasser de la manière dont tu veux que je t'embrasse.
- Je ne peux vous embrasser de la manière dont vous voulez que je vous embrasse.

No puedo besarte de la manera en que quieres que te besen.

- Si tu veux que je t'embrasse, tout ce que tu as à faire est de demander.
- Si vous voulez que je vous embrasse, tout ce que vous avez à faire est de demander.

Si quieres que te bese, solo tienes que pedírmelo.

L'imagination est plus importante que la connaissance. Car la connaissance se limite à tout ce que nous savons et comprenons maintenant. Tandis que l'imagination embrasse le monde entier et tout ce que nous avons encore à connaître et à comprendre.

La imaginación es más importante que el conocimiento. El conocimiento se limita a todo lo que ahora conocemos y comprendemos, mientras que la imaginación abarca al mundo entero, todo lo que en el futuro se conocerá y entenderá.