Translation of "Embrassée " in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Embrassée " in a sentence and their spanish translations:

- L'avez-vous embrassée ?
- Est-ce que vous l'avez embrassée ?
- Vous l'avez embrassée ?

¿La habéis besado?

- L'as-tu embrassée ?
- Est-ce que tu l'as embrassée ?
- Tu l'as embrassée ?

¿La besaste?

L'as-tu embrassée ?

- ¿Le besaste?
- ¿La besaste?

Il l'a embrassée.

- Él la besó.
- La besó.

Je ne l'ai pas embrassée.

- No la besé.
- No le di un beso.

Je l'ai embrassée sur la bouche.

La besé en la boca.

Je l'ai embrassée sur la joue.

La besé en la mejilla.

Je l'ai embrassée sur le front.

La besé en la frente.

Elle a été embrassée par lui.

Él la besó.

Mary dit que Tom l'a embrassée.

María dice que Tom la besó.

- L'as-tu embrassée ?
- L'as-tu embrassé ?

¿Le besaste?

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassé ?

¿Por qué me besaste?

- Elle a été embrassée par lui.
- Il l'a embrassée.
- Il lui fit un bécot.
- Il la bécota.

Él la besó.

- Elle m'a soudainement embrassé.
- Elle m'a soudainement embrassée.

Ella me dio un beso de repente.

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?

¿Por qué me besaste?

- Je t'ai embrassé sur la joue.
- Je t'ai embrassée sur la joue.

Te besé en la mejilla.

- Vous a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassée auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassées auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassés auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassée auparavant ?

¿Alguna vez te han besado antes?

- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassées.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassées.

No me puedo creer que te besara.