Translation of "Disons" in Spanish

0.108 sec.

Examples of using "Disons" in a sentence and their spanish translations:

Nous disons la vérité.

Decimos la verdad.

Disons Karun pour l'instant

Digamos Karun por ahora

Disons un programme d'entrevue.

Digamos un programa de entrevistas.

disons le collège local.

digamos la universidad local.

Ils pourraient être, disons,

Podrían ser, digamos,

- Ne disons rien de plus à ce sujet.
- N'en disons plus rien !

No hablemos más sobre ello.

Disons que ces facteurs prédisent

Digamos que si esos factores predicen

Disons que vous êtes AWeber.

Digamos que eres AWeber.

Et ils sont payés, disons,

y les están pagando, digamos,

à l'équipe créée par, disons,

al equipo creado por, digamos,

Mais disons que vous débutez

Pero digamos que recién estás comenzando

Alors, disons l'iPhone 100 sort.

Entonces, digamos el iPhone 100 está saliendo.

Et, disons-le, de la merde.

y, literalmente, cerca de la mierda.

Disons quelle que soit la vie

Digamos lo que sea la vida

disons que nous avons un problème

digamos que tenemos un problema

Disons que c'est lié aux affaires!

¡Digamos que está relacionado con los negocios!

Disons qu'ils mentent ce qu'ils obtiendront

Digamos que mienten lo que obtendrán

disons que je parle de contenu

digamos que estoy hablando de contenido

Disons comme un million de dollars,

digamos como un millón de dólares,

Mais disons que c'est l'iPhone 100.

pero digamos que es el iPhone 100.

- Disons juste que je n'étais pas surpris.
- Disons simplement que je n'ai pas été surprise.

- Digamos que no me sorprendí.
- Digamos que no me pilló de sorpresa.

Disons que Doug veut arrêter de fumer.

Digamos que Doug quiere dejar de fumar.

disons qu'une pause s'est produite en conséquence

digamos que se produjo un descanso como resultado

Nous disons que nous avons un conquérant!

decimos que tenemos un conquistador!

J'avoue disons que le monde est plat

Admito digamos que el mundo es plano

Alors disons que vous créez un article

Entonces digamos que creas un artículo

Disons que vous ne savez même rien

Digamos que ni siquiera sabes nada

Disons que vous essayez de ne plus grignoter.

Supongamos que están intentando dejar de comer entre comidas.

Pourtant nous disons aux gens à la frontière :

Les decimos todos los días en la frontera,

Nous nous disons : « Quand j'aurai atteint ce sommet,

Y pensamos: "Una vez que haya alcanzado esa cima,

Disons vous êtes directeur des admissions d'une université

Supongamos que eres el director del ingreso a la universidad

Malheureusement, quelqu'un brise la religion que nous disons

desafortunadamente alguien está rompiendo la religión que estamos diciendo

disons que c'était un film sur la vendetta

digamos que fue una película sobre la vendetta

Alors disons qu'il ne veut pas se souvenir

así que digamos que no quiere recordar

Mais nous disons cela; le soleil brûle aujourd'hui

pero decimos eso; el sol está ardiendo hoy

Par exemple, disons vous Google le mot "chien",

Por ejemplo, digamos googleas la palabra "perro"

à partir du serveur, disons, Amérique du Nord.

desde el servidor en, digamos, América del Norte.

Aussi bonne technologie que disons l'Amérique du Nord.

tan buena tecnología como, digamos América del Norte.

Alors disons le créateur de l'un des thèmes

Entonces, digamos que el creador de uno de los temas

- [Interviewer] Je vais disons 100 000 par mois.

- [Entrevistador] Voy a digamos 100,000 por mes.

Soyons honnêtes et disons : « Merci Dieu pour les ténèbres. »

Seamos honestos y digamos: "Gracias al cielo por la oscuridad".

Nous disons Pourquoi Allah Allah se retire-t-il?

decimos ¿Por qué se retira Allah?

De toute façon .. nous disons et continuons notre vie

de todos modos .. decimos y continuamos nuestra vida

Je pleure toujours quand nous nous disons au revoir.

Siempre lloro cuando nos despedimos.

Mais la première chose que nous disons est « bonjour ».

Pero la primera cosa que decimos es "hola".

Alors disons que vous avez un site comme moi.

Entonces digamos que tienes un sitio web como yo.

Disons que vous avez un article sur le référencement.

digamos que tienes un artículo sobre SEO.

Et puis quand disons que les États-Unis passe

Y luego, cuando digamos que los pases de EE. UU.

Disons qu'il y a SEO, le renforcement des liens,

digamos que hay SEO, construcción de enlaces,

disons, voiture automatique conduire ou quelque chose comme ça,

digamos, auto automático conducir o algo por el estilo,

Nous générons, disons un millions de visiteurs par mois

generamos, digamos un millones de visitantes al mes

Si nous reconnaissons que lorsque nous disons « un cœur brisé »,

si lo reconocemos cuando decimos "un corazón roto".

Pourquoi donc? Disons que nous ne savons pas pour l'instant

¿Porqué es eso? Digamos que no sabemos por ahora

Disons que vous êtes enseignant, vous entrez dans le programme

Digamos que eres maestro, estás ingresando al programa

- Qu'est-ce que nous lui disons ?
- On lui dit quoi ?

¿Qué le decimos?

Alors disons que vous obtenez 500 ventes de re-marketing.

Entonces, digamos que estás recibiendo 500 ventas de remarketing.

Disons que vous êtes un boutique de consultation, comme moi.

Digamos que eres un tienda de consultoría, como yo.

Disons que vous vendez cette chose de blanchiment des dents

Digamos que estás vendiendo esta cosa para blanquear los dientes

Disons que vous blog pour une année et vous créez

digamos que blogueas para un año y tú creas

Et disons "Qu'est-ce qui est SEO "? Ou" Synthèse SEO "

y digamos "¿Qué es SEO "? O" Descripción general de SEO "

disons les États-Unis, mais le temps nous le dira.

digamos EE. UU., pero el tiempo lo dirá.

Disons que vous écrivez un grand guide sur le référencement,

Digamos que estás escribiendo una gran guía sobre SEO,

Soutient que si nous ne le disons une fois pour toutes,

considera que si no la usamos todos

Quand nous disons que nous rencontrons un événement comme celui-ci

cuando decimos que nos encontramos con un evento como este

Mais le seul sponsor, presque le seul, disons les choses ainsi.

sino el único patrocinador, casi el único, digámoslo así.

Parce que disons que vous avez deux produits ou un produit

porque digamos que tienes dos productos o un producto

Alors disons que vous êtes dans un l'industrie comme les hypothèques,

Entonces digamos que estás en un industria como hipotecas,

Mais disons B2C niche, chaussures pour chiens ou laisses pour chiens

pero digamos el nicho B2C, zapatos para perros o correas para perros

C'est un truc aussi simple que, disons, quand vous écrivez un courriel,

Como ya sabrán, esto es algo tan simple como estar escribiendo un correo

Ce que je veux dire par là, disons que vous dites hey,

Lo que quiero decir con eso es digamos que estás diciendo hola,

disons qu'ils ont déjà tous les deux avoir des millions de liens,

digamos que ambos ya tener millones de enlaces,

Je me rappelle difficilement des années, disons que c'était la Fête des mères -

No soy buena en fechas nos vamos a quedar con el Dia de la Madre

Alors disons que votre vidéo ou votre produit est sur la façon de

Entonces, digamos tu video o su producto es sobre cómo

Disons que votre site Web est sur le référencement, restez avec juste SEO.

Digamos que su sitio web es en SEO, solo con SEO.

Alors, qu'est-ce que c'est que vous allez à, disons, BuzzSumo à nouveau,

Entonces, ¿qué es esto? a, digamos, BuzzSumo de nuevo,

Mais dès que nous le disons, nous pensons qu'il y a une certaine confiance.

Pero, al momento de decirlo, creemos que hay algo de confianza.

Disons que vous n'avez pas l'anglais. Vous êtes tombé sur un moment de marchandise

Digamos que no tienes inglés. Te encontraste con un momento de mercancía

Et si une grande coupure se produit lorsque nous disons que nous la cassons petite?

¿Qué pasa si ocurre un gran quiebre cuando decimos que lo hacemos pequeño?

Mais ce ne serait pas faux si nous disons vengeance des chauves-souris sur les gens

pero eso no estaría mal si decimos venganza de los murciélagos sobre las personas

Oh ils n'ont touché personne mais ils ont dit disons que nous le dirons de toute façon

oh no tocaron a nadie pero dijeron que digamos que lo diremos de todos modos

Nous disons toujours que la Russie faite par Israël, la Russie faite par l'Amérique et la Chine

Siempre decimos que Rusia hizo por Israel, Rusia hizo por Estados Unidos y China hizo

Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris.

No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París.

Malheureusement, nous ne disons pas si nous devons prendre des leçons de chaque tremblement de terre dans lequel nous vivons.

Desafortunadamente, no decimos si debemos tomar lecciones de cada terremoto en el que vivimos.

- Oui, à Osaka aussi nous disons "idiot" quand nous insultons quelqu’un.
- Oui, à Osaka aussi on dit "idiot" quand on insulte quelqu'un.

Sí, en Osaka también decimos "idiot" cuando estamos insultando a alguien.

L'enfant qui, disons, de cinq à huit ans, peut apprendre le jeu d'échecs trouvera beaucoup plus facile qu'un adulte de maîtriser les complexités de ce jeu-science-art.

El niño que, digamos, de cinco a ocho años, pueda aprender el juego del ajedrez, encontrará mucho más fácil que un adulto dominar las complejidades de este juego-ciencia-arte.

Penser ce que nous ne ressentons pas est nous mentir à nous-mêmes, de la même manière que nous mentons aux autres lorsque nous disons ce que nous ne pensons pas.

Pensar lo que no sentimos es mentirnos a nosotros mismos, de la misma manera que mentimos a otros cuando decimos lo que no pensamos.

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".

Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura.